< Hosea 11 >

1 When Israel was a child, then I loved him, and called my son out of Egypt.
Кад Израиљ беше дете, љубих га, и из Мисира дозвах сина свог.
2 As they called them, so they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
Колико их зваше, толико они одлазише од њих; приносише жртве Валима, кадише ликовима.
3 Yet I taught Ephraim to go; I took them on my arms; but they knew not that I healed them.
Ја учих Јефрема ходити држећи га за руке, али не познаше да сам их ја лечио.
4 I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat before them.
Вукох их узицама човечијим, ужима љубавним; и бих им као они који им скидају јарам с чељусти, и давах им храну.
5 He shall not return into the land of Egypt; but the Assyrian shall be his king, because they refused to return.
Неће се вратити у земљу мисирску, него ће му Асирац бити цар, јер се не хтеше обратити.
6 And the sword shall fall upon his cities, and shall consume his bars, and devour [them], because of their own counsels.
И мач ће стајати у градовима његовим, и потрће преворнице његове и прождрети за намере њихове.
7 And my people are bent to backsliding from me: though they call them to [him that is] on high, none at all will exalt [him].
Народ је мој прионуо за отпад од мене; зову га ка Вишњем, али се ниједан не подиже.
8 How shall I give thee up, Ephraim? [how] shall I deliver thee, Israel? how shall I make thee as Admah? [how] shall I set thee as Zeboim? mine heart is turned within me, my compassions are kindled together.
Како да те дам, Јефреме? Да те предам, Израиљу? Како да учиним од тебе као од Адаме? Да те обратим да будеш као Севојим? Устрептало је срце моје у мени, усколебала се утроба моја од жалости.
9 I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
Нећу извршити љутог гнева свог, нећу опет затрти Јефрема; јер сам ја Бог а не човек, Светац усред тебе; нећу доћи на град.
10 They shall walk after the LORD, who shall roar like a lion: for he shall roar, and the children shall come trembling from the west.
Ићи ће они за Господом; Он ће рикати као лав; кад рикне, са страхом ће дотрчати синови с мора;
11 They shall come trembling as a bird out of Egypt, and as a dove out of the land of Assyria: and I will make them to dwell in their houses, saith the LORD.
Са страхом ће дотрчати из Мисира као птица, и као голуб из земље асирске; и населићу их у кућама њиховим, говори Господ.
12 Ephraim compasseth me about with falsehood, and the house of Israel with deceit: but Judah yet ruleth with God, and is faithful with the Holy One.
Опколио ме је Јефрем лажју и дом Израиљев преваром; али Јуда још влада с Богом и веран је са светима.

< Hosea 11 >