< Genesis 11 >

1 And the whole earth was of one language and of one speech.
Forsothe the lond was of o langage, and of the same speche.
2 And it came to pass, as they journeyed east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
And whanne thei yeden forth fro the eest, thei fonden a feeld in the lond of Sennaar, and dwelliden ther ynne.
3 And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for mortar.
And oon seide to his neiybore, Come ye, and make we tiel stonys, and bake we tho with fier; and thei hadden tiel for stonus, and pitche for morter;
4 And they said, Go to, let us build us a city, and a tower, whose top [may reach] unto heaven, and let us make us a name; lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.
and seiden, Come ye, and make we to vs a citee and tour, whos hiynesse stretche `til to heuene; and make we solempne oure name bifor that we be departid in to alle londis.
5 And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.
Forsothe the Lord cam down to se the citee and tour, which the sones of Adam bildiden.
6 And the LORD said, Behold, they are one people, and they have all one language; and this is what they begin to do: and now nothing will be withholden from them, which they purpose to do.
And he seide, Lo! the puple is oon, and o langage is to alle, and thei han bigunne to make this, nethir thei schulen ceesse of her thouytis, til thei fillen tho in werk; therfor come ye, go we doun,
7 Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another’s speech.
and scheende we there the tunge of hem, that ech man here not the voys of his neiybore.
8 So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.
And so the Lord departide hem fro that place in to alle londis; and thei cessiden to bielde a cytee.
9 Therefore was the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.
And therfor the name therof was clepid Babel, for the langage of al erthe was confoundide there; and fro thennus the Lord scaterede hem on the face of alle cuntrees.
10 These are the generations of Shem. Shem was an hundred years old, and begat Arpachshad two years after the flood:
These ben the generaciouns of Sem. Sem was of an hundrid yeer whanne he gendride Arfaxath, twey yeer aftir the greet flood.
11 and Shem lived after he begat Arpachshad five hundred years, and begat sons and daughters.
And Sem lyuede aftir that he gendride Arfaxath fyue hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
12 And Arpachshad lived five and thirty years, and begat Shelah:
Forsothe Arfaxath lyuede fyue and thretti yeer, and gendride Sale;
13 and Arpachshad lived after he begat Shelah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
and Arfaxath lyuede aftir that he gendride Sale thre hundride and thre yeer, and gendride sones and douytris.
14 And Shelah lived thirty years, and begat Eber:
Also Sale lyuede thretti yeer, and gendride Heber;
15 and Shelah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
and Sale lyuede after that he gendride Heber foure hundrid and thre yeer, and gendride sones and douytris.
16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
Sotheli Heber lyuede foure and thretti yeer, and gendride Falech;
17 and Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
and Heber lyuede aftir that he gendride Falech foure hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
Also Falech lyuede thretti yeer, and gendride Reu;
19 and Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
and Falech lyuede aftir that he gendride Reu two hundrid and nyne yeer, and gendride sones and douytris.
20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
And Reu lyuede two and thretti yeer, and gendride Saruch;
21 and Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
and Reu lyuede aftir that he gendride Saruch two hundrid and seuene yeer, and gendride sones and douytris.
22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
Sotheli Saruch lyuede thretti yeer, and gendride Nachor;
23 and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
and Saruch lyuede aftir that he gendride Nacor two hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
Forsothe Nachor lyuede nyne and twenti yeer, and gendride Thare;
25 and Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
and Nachor lyuede after that he gendride Thare an hundrid and nynetene yeer, and gendride sones and douytris.
26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
And Thare lyuede seuenti yeer, and gendride Abram, and Nachor, and Aran.
27 Now these are the generations of Terah. Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
Sotheli these ben the generaciouns of Thare. Thare gendride Abram, Nachor, and Aran. Forsothe Aran gendride Loth;
28 And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
and Aran diede bifore Thare, his fadir, in the lond of his natiuite, in Vr of Caldeis.
29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram’s wife was Sarai; and the name of Nahor’s wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
Forsothe Abram and Nachor weddiden wyues; the name of the wijf of Abram was Saray, and the name of the wiif of Nachor was Melcha, the douyter of Aran, fadir of Melcha and fadir of Jescha.
30 And Sarai was barren; she had no child.
Sotheli Saray was bareyn, and hadde no children.
31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran, his son’s son, and Sarai his daughter in law, his son Abram’s wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
And so Thare took Abram, his sone, and Loth, the sone of Aran his sone, and Saray, his douyter in lawe, the wijf of Abram, his sone, and ledde hem out of Vr of Caldeis, that thei schulen go in to the lond of Chanaan; and thei camen `til to Aran, and dwelliden there.
32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
And the daies of Thare weren maad two hundrid yeer and fyue, and he was deed in Aran.

< Genesis 11 >