< Exodus 38 >

1 And he made the altar of burnt offering of acacia wood: five cubits was the length thereof, and five cubits the breadth thereof, foursquare; and three cubits the height thereof.
Angbawnhaih hmaicam to shittim thing hoiah a sak, hmaicam loe taki palito oh; dong pangato sawk, dong pangato kawk moe, dong thumto sang.
2 And he made the horns thereof upon the four corners of it; the horns thereof were of one piece with it: and he overlaid it with brass.
Hmaicam taki palito nuiah takii maeto a sak boih; takiinawk doeh shittim thing hoiah a sak moe, sum kamling tui to pazut boih.
3 And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
Hmaicam nui ih laomnawk, maiphu sohhaihnawk, tui bawhhaih boengloengnawk, moi thunhaih cakoih baktih kaom sumnawk, sabaenawk hoi hmuennawk boih loe sum kamling hoiah a sak.
4 And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up.
Hmaicam ih vaizoek to sum kamling hoiah a sak moe, hmaicam tlim a um ah a suek.
5 And he cast four rings for the four ends of the grating of brass, to be places for the staves.
Sum kamling vaizoek ih taki palito pongah aputhaih thing to hawt hanah, sum kamling akhawnawk to a sak.
6 And he made the staves of acacia wood, and overlaid them with brass.
Aputhaih thing to shittim thing hoiah a sak moe, sum kamling tui to pazut.
7 And he put the staves into the rings on the sides of the altar, to bear it withal; he made it hollow with planks.
Aputhaih thing to hmaicam aqai ih akhaw thungah a hawt; to hmaicam to ranuih hoi atlim akhaw taqawt hanah thingphaek hoiah a sak.
8 And he made the laver of brass, and the base thereof of brass, of the mirrors of the serving women which served at the door of the tent of meeting.
Amkhuenghaih kahni im akunhaih thok taengah kamkhueng nongpatanawk mah patoh ih sum kamling hoi sak ih hmaidan to a lak moe, amsaehhaih sabae kathuk hoi angdoethaih akhok to a sak.
9 And he made the court: for the south side southward the hangings of the court were of fine twined linen, an hundred cubits:
To pacoengah longhmaa to a sak; aloih bang longhma pakaa hanah dong cumvaito kasawk payang ih kahni to puu tlangqui hoiah a sak.
10 their pillars were twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
Tung pumphaeto oh moe, sum kamling hoi sak ih akhok pahnuthaih akhaw doeh pumphaeto oh; toe tung pong ih cakoih baktih kaom sumnawk hoi cungnawk loe sum kanglung hoiah a sak.
11 And for the north side an hundred cubits, their pillars twenty, and their sockets twenty, of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
Longhmaa aluek bang doeh dong cumvaito kasawk payang ih kahni hoi tung pumphaeto oh moe, sum kamling hoiah sak ih akhok pahnuthaih akhaw doeh pumphaeto oh; tungnawk pong ih cakoih baktih kaom sumnawk hoi cungnawk loe sum kanglung hoiah a sak.
12 And for the west side were hangings of fifty cubits, their pillars ten, and their sockets ten; the hooks of the pillars and their fillets of silver.
Niduem bangah loe dong qui pangato kasawk payang ih kahni to oh; tung hato oh moe, akhok pahnuthaih akhaw hato oh; tungnawk pong ih cakoih baktih kaom sumnawk hoi cungnawk loe sum kanglung hoiah a sak.
13 And for the east side eastward fifty cubits.
Ni angyae bangah doeh dong qui pangato oh.
14 The hangings for the one side [of the gate] were fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three;
Akunhaih khongkha maeto bang pakaa hanah dong hathlai pangato kasawk payang ih kahni to oh moe, tung thumto pacoengah, akhok pahnuthaih akhaw thumto doeh oh.
15 and so for the other side: on this hand and that hand by the gate of the court were hangings of fifteen cubits; their pillars three, and their sockets three.
Khongkha hae bang hoi ho bang to pakaa hanah, dong hathlai pangato kasawk payang ih kahni to oh moe, tung thumto hoi akhok pahnuthaih akhaw thumto doeh oh.
16 All the hangings of the court round about were of fine twined linen.
Longhma kangkui ah payang ih kahninawk loe, puu ngan tlangqui hoiah a sak boih.
17 And the sockets for the pillars were of brass; the hooks of the pillars and their fillets of silver; and the overlaying of their chapiters of silver; and all the pillars of the court were filleted with silver.
Tungnawk pahnuthaih akhaw loe, sum kamling hoiah a sak; tungnawk pong ih cakoih baktih kaom sumnawk hoi cungnawk loe sum kanglung hoiah a sak; tung ranuih loe sum kanglung hoiah a sak boih; longhmaa ih tungnawk boih doeh sum kanglung hoiah a sak.
18 And the screen for the gate of the court was the work of the embroiderer, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen: and twenty cubits was the length, and the height in the breadth was five cubits, answerable to the hangings of the court.
Longhmaa akunhaih khongkha taengah payang ih kahni loe, rong kamiing, rong kamling hup, rong kathim puu ngan hoiah a sak; kahni sah kop kaminawk mah a sak o; kahni loe dong pumphaeto sawk moe, longhmaa ah payang ih kahni baktih toengah, dong pangato sang.
19 And their pillars were four, and their sockets four, of brass; their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver.
Tung palito oh moe, sum kamling hoi sak ih a khok pahnuthaih akhaw palito oh; tungnawk pong ih cakoih baktih kaom sumnawk hoi cungnawk loe sum kanglung hoiah a sak moe, tung ranuih to sui tui hoiah pazut.
20 And all the pins of the tabernacle, and of the court round about, were of brass.
Longhmaa taeng boih ih takhinghaih sumnawk loe sum kamling hoiah a sak boih.
21 This is the sum of [the things for] the tabernacle, even the tabernacle of the testimony, as they were counted, according to the commandment of Moses, for the service of the Levites, by the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.
Hae loe Mosi mah thuih ih lok baktih toengah, qaima Aaron ih capa Ithmar zaehhoihaih thungah, Levi kaminawk mah tarik ih kahni im, hnukung kahni im sak naah patoh ih hmuennawk ah oh.
22 And Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah, made all that the LORD commanded Moses.
Judah acaeng Hur capa Uri, Uri capa Bazalel loe, Angraeng mah Mosi khaeah thuih pae ih loknawk baktih toengah a sak.
23 And with him was Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan, an engraver, and a cunning workman, and an embroiderer in blue, and in purple, and in scarlet, and fine linen.
Anih hoi nawnto toksah kami, Dan acaeng Ahisamak capa Aholiab loe, ban hoiah daengh moe, krang soi thaihaih tok, bantok congca sah kop kami, tlangqui kamiing, tlangqui kamling hup, tlangqui kathim puu ngan nuiah a aem takaekhaih sah kop kami ah oh.
24 All the gold that was used for the work in all the work of the sanctuary, even the gold of the offering, was twenty and nine talents, and seven hundred and thirty shekels, after the shekel of the sanctuary.
Hmuenciim sak naah patoh han paek o ih suinawk boih loe, hmuenciim ih shekel tahhaih hoiah tah naah, talent pumphae takawtto hoi shekel cumvai sarih, qui thumto oh.
25 And the silver of them that were numbered of the congregation was an hundred talents, and a thousand seven hundred and threescore and fifteen shekels, after the shekel of the sanctuary:
Kroek ih rangpui kaminawk mah paek o ih sum kanglung loe, hmuenciim ih shekel tahhaih hoiah tah naah, talent cumvaito oh, shekel ah tah naah loe sang cumvai sarih, qui sarih, pangato oh.
26 a beka a head, [that is], half a shekel, after the shekel of the sanctuary, for every one that passed over to them that were numbered, from twenty years old and upward, for six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty men.
Milu kroek tangcae, saning pumphaeto hoi ranuih bang kami boih mah, hmuenciim ih shekel tahhaih pongah, bekah maeto pacoeng, shekel ahap paek o boih, saning pumphae ranuih nongpa boih kami sang cumvai taruk, sang thum, cumvai pangato pacoeng, qui pangato oh o.
27 And the hundred talents of silver were for casting the sockets of the sanctuary, and the sockets of the veil; an hundred sockets for the hundred talents, a talent for a socket.
Hmuenciim akhok pahnuthaih ahmuen hoi payang ih kahni tung pahnuthaih ahmuen to sak hanah, sum kanglung talent cumvaito patoh; akhok pahnuthaih maeto naah talent maeto, akhok pahnuthaih cumvaito hanah talent cumvaito patoh.
28 And of the thousand seven hundred seventy and five [shekels] he made hooks for the pillars, and overlaid their chapiters, and made fillets for them.
Shekel sang, cumvai sarih, qui sarih, pangato loe, tung pong ih cakoih baktih kaom sumnawk hoi cungnawk to sak hanah patoh moe, tung ranuih to kahoih ah a pathoep.
29 And the brass of the offering was seventy talents, and two thousand and four hundred shekels.
Paek o ih sum kamling loe, talent qui sarihto oh moe, shekel sang hnet, cumvai palito oh.
30 And therewith he made the sockets to the door of the tent of meeting, and the brasen altar, and the brasen grating for it, and all the vessels of the altar,
Sum kamling loe kami amkhuenghaih kahni im thok tung pahnuthaih akhaw, sum kamling hmaicam, sum kamling vaizoek hoi hmaicam ah patoh ih hmuennawk boih sak naah patoh.
31 and the sockets of the court round about, and the sockets of the gate of the court, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
Longhmaa pakaahaih tung pahnuthaih akhawnawk, longhmaa ih khongkha tung pahnuthaih akhawnawk, kahni im taeng boih takhuekhaih sumnawk hoi longhmaa kangkui ah takhuekhaih sumnawk boih sak haih hanah doeh patoh.

< Exodus 38 >