< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar and Zebulun;
Ово су синови Израиљеви: Рувим, Симеун, Левије и Јуда, Исахар и Завулон,
2 Dan, Joseph and Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
Дан, Јосиф и Венијамин, Нефталим, Гад и Асир.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of Bath-shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of the LORD; and he slew him.
Синови Јудини: Ир и Авнан и Сила; та му три роди кћи Сувина Хананејка; али Ир првенац Јудин беше неваљао пред Господом, те га уби.
4 And Tamar his daughter in law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.
А Тамара, снаха његова роди му Фареса и Зару. Свега пет беше синова Јудиних.
5 The sons of Perez; Hezron and Hamul.
Синови Фаресови: Есрон и Амул.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
А синови Зарини: Зимрије и Етан и Еман и Халкол и Дара; свега пет.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.
И синови Хармијини: Ахан, који смути Израиља огрешивши се о ствари проклете.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
А синови Етанови: Азарија.
9 The sons also of Hezron, that were born unto him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
А синови Есронови, што му се родише: Јерамеило и Арам и Халев.
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
А Арам роди Аминадава, а Аминадав роди Насона, кнеза синова Јудиних;
11 and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz;
А Насон роди Салмона; а Салмон роди Воза;
12 and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
А Воз роди Овида; а Овид роди Јесеја;
13 and Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third;
А Јесеј роди првенца свог Елијава, и Авинадава другог и Саму трећег,
14 Nethanel the fourth, Raddai the fifth;
Натанаила четвртог, Радаја петог,
15 Ozem the sixth, David the seventh:
Осема шестог, Давида седмог,
16 and their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
И сестре му Серују и Авигеју. А синови Серујини беху Ависај и Јоав и Асаило, тројица.
17 And Abigail bare Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.
А Авигеја роди Амасу; а отац Амасин беше Јетер Исмаиљац.
18 And Caleb the son of Hezron begat [children] of Azubah [his] wife, and of Jerioth: and these were her sons; Jesher, and Shobab, and Ardon.
А Халев син Есронов роди с Азувом женом својом и с Јериотом синове, и синови му беху Јесер и Совав и Ардон.
19 And Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
А кад умре Азува, Халев се ожени Ефратом, која му роди Ора;
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.
А Ор роди Урију, а Урија роди Веселеила.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead; whom he took [to wife] when he was threescore years old; and she bare him Segub.
Потом отиде Есрон ка кћери Махира оца Галадовог, и ожени се њом кад му беше шездесет година, и она му роди Сегува.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
А Сегув роди Јаира, који имаше двадесет и три града у земљи галадској.
23 And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead:
Јер узе Гесурејима и Сирцима села Јаирова и Кенат са селима његовим, шездесет градова. То све узеше синови Махира, оца Галадовог.
24 And after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron’s wife bare him Ashhur the father of Tekoa.
И кад умре Есрон у Халев-Ефрати, жена Есронова Авија роди му Асхора оца Текујанима.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
А синови Јерамеила првенца Есроновог беху: првенац Арам, па Вуна и Орем и Осем и Ахија.
26 And Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Имаше и другу жену Јерамеило, по имену Атару, она је мати Онамова.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.
А синови Арама првенца Јерамеиловог беху: Мас и Јамин и Екер.
28 And the sons of Onam were Shammai, and Jada: and the sons of Shammai; Nadab, and Abishur.
И синови Онамови беху: Самај и Јадај; а синови Самајеви: Надав и Ависур.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.
И име жени Ависуровој беше Авихаила, која му роди Авана и Молоида.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
А синови Надавови: Селед и Апаим; али Селед умре без деце.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the sons of Sheshan; Ahlai.
А синови Апаилови: Јесеј; а синови Јесејеви: Сисан, и кћи Сисанова Алаја.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
А синови Јадаја брата Самајевог: Јетер и Јонатан; али Јетер умре без деце.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
А синови Јонатанови: Фалет и Заза. Ти беху синови Јерамеилови.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
А Сисан не имаше синове него кћери; и имаше Сисан слугу Мисирца по имену Јарају.
35 Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
Зато Сисан даде кћер своју Јараји, слузи свом за жену; а она му роди Атаја.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad;
А Атај роди Натана; а Натан роди Завада;
37 and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed;
А Завад роди Ефлата; а Ефлат роди Овида;
38 and Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah;
А Овид роди Јуја; а Јуј роди Азарију;
39 and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah;
А Азарија роди Хелиса; а Хелис роди Елеасу;
40 and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum;
А Елеаса роди Сисамаја; а Сисамај роди Салума;
41 and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
А Салум роди Јекамију; а Јекамија роди Елисама.
42 And the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
А синови Халева брата Јерамеиловог беху: Миса првенац његов, отац Зифејима; па синови Марисе оца Хевроновог.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
А синови Хевронови: Кореј и Тафуја и Рекем и Сема.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.
А Сема роди Рама оца Јоркоамовог; а Рекем роди Самаја.
45 And the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.
А син Самајев беше Маон, а тај Маон би отац Вет-Суру.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
И Гефа иноча Халевова роди Харана и Мосу и Газеса.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
А синови Јадајеви: Ригем и Јотам и Гисан и Фелет и Гефа и Сагаф.
48 Maacah, Caleb’s concubine, bare Sheber and Tirhanah.
Маха иноча Халевова роди Севера и Тирхану.
49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.
Роди и Сагафа оца Мадманцима и Севу оца Махвинцима и Гавајанима; а кћи Халевова беше Ахса.
50 These were the sons of Caleb; the son of Hur, the firstborn of Ephrathah, Shobal the father of Kiriath-jearim;
Ово беху синови Халева сина Ора првенца Ефратиног; Совал отац Киријат-Јариму,
51 Salma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.
Салма отац Витлејему, Ареф отац Вет-Гадеру.
52 And Shobal the father of Kiriath-jearim had sons; Haroeh, half of the Menuhoth.
А имаше синове Совал отац Киријат-Јариму: Ароја и Аси-Аменухота.
53 And the families of Kiriath-jearim; the Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.
А породице Киријат-јаримске беху: Јетрани и Фућани и Сумаћани и Мисрајани. Од њих изиђоше Сараћани и Естаољани.
54 The sons of Salma; Beth-lehem, the Netophathites, Atroth-beth-Joab, and half of the Manahathites, the Zorites.
Синови Салмини: Витлејемци и Нетофаћани, Атароћани од дома Јоавовог, и Зорани, половина Манахаћана,
55 And the families of scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.
И породице писарске у Јавису, Тираћани, Симеаћани, Сухаћани; то су Кенеји, који се народише од Емата, оца дома Рихавовог.

< 1 Chronicles 2 >