< 1 Chronicles 14 >

1 And Hiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar trees, and masons, and carpenters, to build him an house.
И посла Хирам царь Тирский послы к Давиду, и древа кедровл, и здателей стен, и древоделей, да созиждут ему дом.
2 And David perceived that the LORD had established him king over Israel, for his kingdom was exalted on high, for his people Israel’s sake.
И позна Давид, яко уготова его Господь царем над Израилем, яко воздвижеся в высоту царство его, ради людий его Израиля,
3 And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
и поят Давид еще жены во Иерусалиме: и родишася ему еще сынове и дщери.
4 And these are the names of the children which he had in Jerusalem; Shammua, and Shobab, Nathan, and Solomon;
И сия имена их, иже родишася ему во Иерусалиме: Саммаа и Совав, Нафан и Соломон,
5 and Ibhar, and Elishua, and Elpelet;
и Иеваар и Елисуй и Елифааф
6 and Nogah, and Nepheg, and Japhia;
и Нагеф, и Нафаг и Иафие,
7 and Elishama, and Beeliada, and Eliphelet.
и Елисама и Валиада и Елифалет.
8 And when the Philistines heard that David was anointed king over all Israel, all the Philistines went up to seek David: and David heard of it, and went out against them.
И услышаша иноплеменницы, яко помазан бысть Давид в царя над всем Израилем, и изыдоша вси иноплеменницы взыскати Давида. И услыша Давид и изыде противу их.
9 Now the Philistines had come and made a raid in the valley of Rephaim.
Иноплеменницы же приидоша и разлияшася во юдоли Исполинов.
10 And David inquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the LORD said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand.
И вопроси Давид Бога, глаголя: аще взыду на иноплеменники, и предаси ли их в руки моя? И рече ему Бог: взыди, и предам их в руки твоя.
11 So they came up to Baal-perazim, and David smote them there; and David said, God hath broken mine enemies by mine hand, like the breach of waters. Therefore they called the name of that place Baal-perazim.
И изыде во Ваал-Фарасин, и порази их тамо Давид. И рече Давид: разсече Бог враги моя рукою моею, якоже разсечение воды. Сего ради нарече имя месту тому Фарасин, Разсечение.
12 And they left their gods there; and David gave commandment, and they were burned with fire.
И оставиша тамо боги своя иноплеменницы, ихже Давид повеле сожещи огнем.
13 And the Philistines yet again made a raid in the valley.
И приложиша еще иноплеменницы, и разлияшася еще во юдоли Исполинов.
14 And David inquired again of God; and God said unto him, Thou shalt not go up after them: turn away from them, and come upon them over against the mulberry trees.
И вопроси паки Давид Бога. И рече ему Бог: не исходи за ними: отвратися от них, и приидеши на них прямо грушей:
15 And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt go out to battle: for God is gone out before thee to smite the host of the Philistines;
и будет егда услышиши глас шума верхов грушей, тогда изыдеши на брань, яко изыде Бог пред тобою, да поразит полки иноплеменнически.
16 And David did as God commanded him: and they smote the host of the Philistines from Gibeon even to Gezer.
И сотвори Давид, якоже повеле ему Бог: и порази полки филистимов от Гаваона даже до Газира.
17 And the fame of David went out unto all lands; and the LORD brought the fear of him upon all nations.
И прославися имя Давидово во всех странах, и Господь даде страх его на вся языки.

< 1 Chronicles 14 >