< 1 Chronicles 1 >

1 Adam, Seth, Enosh;
Adán, Set, Enós,
2 Kenan, Mahalalel, Jared;
Quenán, Malalel, Jared,
3 Enoch, Methuselah, Lamech;
Enoc, Matusalén, Lamec, Noé.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
Los hijos de Noé: Sem, Cam, y Jafet.
5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
Los hijos de Jafet: Gómer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mésec, and Tirás.
6 And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
Los hijos de Gomer: Asquenaz, Rifat, y Togarma.
7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Los hijos de Javán: Elisá, Tarsis, Quitín, Rodanín.
8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
Los hijos de Cam: Cus, Mizrayin, Fut, y Canaán.
9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabteca. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
Los hijos de Cus: Seba, Javilá, Sabta, Ragama y Sabteca. Los hijos de Ragama: Sabá y Dedán.
10 And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
Cus fue el padre de Nimrod, que se convirtió en el primer tirano del mundo.
11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
Mizrayin fue el padre de los ludeos, anameos, leabitas, naftuitas,
12 and Pathrusim, and Casluhim (from whence came the Philistines), and Caphtorim.
patruseos, caslujitas y los caftoritas (quienes eran antepasados de los filisteos).
13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth;
Canaán fue el padre Sidón, su primogénito, y de los hititas,
14 and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
jebuseos, amorreos, gergeseos,
15 and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite;
heveos, araceos, sineos,
16 and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
arvadeos, zemareos y jamatitas.
17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether., and Meshech.
Los hijos de Sem: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Harán. Los hijos de Harán: Uz, Hul, Guéter, y Mésec.
18 And Arpachshad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
Arfaxad fue el padre de Selá, y Selá el padre de Éber.
19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
Éber tuvo dos hijos. Uno se llamaba Peleg, porque en su tiempo la tierra fue dividida; el nombre de su hermano fue Joctán.
20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
Joctán fue el padre de Almodad, Sélef, Jazar Mávet, Yeraj,
21 and Hadoram, and Uzal, and Diklah;
Adoram, Uzal, Diclá,
22 and Ebal, and Abimael, and Sheba;
Obal, Abimael, Sabá,
23 and Ophir, and Havilah, and Jobab; All these were the sons of Joktan.
Ofir, Javilá y Jobab. Todos estos fueron hijos de Joctán.
24 Shem, Arpachshad, Shelah;
Sem, Arfaxad, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu;
Éber, Peleg, Reú,
26 Serug, Nahor, Terah;
Serug, Nacor, Téraj,
27 Abram (the same is Abraham).
y Abram (también llamado Abraham).
28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
Los hijos de Abraham: Isaac e Ismael.
29 These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
Estos fueron sus descendientes: Nebayot, quien fue el hijo primogénito de Ismael, Cedar, Adbeel, Mibsam,
30 Mishma, and Dumah, Massa; Hadad, and Tema,
Mismá, Dumá, Masá, Hadad, Temá,
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
32 And the sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
Los hijos que le nacieron a Cetura, la concubina de Abraham. Ella dio a luz a: Zimrán, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súah. Los hijos de Jocsán: Sabá y Dedán.
33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.
Los hijos de Madián: Efá, Éfer, Janoc, Abidá y Eldá. Todos ellos fueron descendientes de Cetura.
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau, and Israel.
Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.
35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jalam, and Korah.
Los hijos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalán y Coré.
36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
Los hijos de Elifaz: Temán, Omar, Zefo, Gatán y Quenaz; además Amalec por medio de Timná.
37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Los hijos de Reuel: Najat, Zera, Sama y Mizá.
38 And the sons of Seir; Lotan and Shobal and Zibeon and Anah, and Dishon and Ezer and Dishan.
Los hijos de Seír: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
39 And the sons of Lotan; Hori and Homam: and Timna was Lotan’s sister.
Los hijos de Lotán: Horí y Homán. La hermana de Lotán era Timná.
40 The sons of Shobal; Alian and Manahath and Ebal, Shephi and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah and Anah.
Los hijos de Sobal: Alván, Manajat, Ebal, Sefó y Onam. Los hijos de Zibeón: Aja y Aná.
41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Hamran and Eshban and Ithran and Cheran.
El hijo de Aná fue Disón. Los hijos de Dishón fueron Hemdán, Esbán, Itrán y Querán.
42 The sons of Ezer; Bilhan and Zaavan, Jaakan. The sons of Dishan; Uz and Aran.
Los hijos de Ezer: Bilán, Zaván y Acán. Los hijos de Disán: Uz y Arán.
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom, before there reigned any king over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah,
Estos fueron los reyes que reinaron sobre Edom antes de que cualquier rey israelita reinara sobre ellos: Bela hijo de Beor, cuya ciudad se llamaba Dinaba.
44 And Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
Cuando murió Bela, Jobab hijo de Zera, proveniente de Bosra, asumió el reinado.
45 And Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
Tras la muerte de Jobab, Husam asumió el reinado entonces, y era proveniente de la tierra de los Temanitas.
46 And Husham died, and Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
Cuando murió Husam, Hadad, hijo de Bedad, asumió el reinado. Él fue quien derrotó a Madián en el país de Moab. El nombre de su ciudad era Avit.
47 And Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
Cuando murió Hadad, Samá, de Masreca, asumió el reinado.
48 And Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his stead.
Cuando murió Samá, Saúl, proveniente de Rehobot del río asumió el reinado.
49 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
Cuando murió Saúl, Baal-Hanán, hijo de Acbor, asumió el reinado.
50 And Baal-hanan died, and Hadad reigned in his stead; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
Cuando Baal-Hanán murió, Hadad reinó en su lugar. El nombre de su ciudad era Pau. El nombre de su esposa era Mehetabel, hija de Matred, nieta de Me-Zahab.
51 And Hadad died. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth;
Entonces murió Hadad. Los jefes de Edom eran: Timná, Alva, Jetet,
52 duke Oholibamah, duke Elah, duke Pinon;
Aholibama, Ela, Pinón,
53 duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar;
Quenaz, Temán, Mibzar,
54 duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
Magdiel, e Iram. Estos eran los jefes de Edom.

< 1 Chronicles 1 >