< Psalms 145 >

1 A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
E HIILANI aku no au ia oe, e ko'u Akua, e ke Alii, E hoomaikai aku no wau i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
2 I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
I na la a pau, e hoomaikai aku no au ia oe; A e halelu aku i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
3 Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
He nui no o Iehova, a ua pono ke halelu nui ia'ku oia; Aole e pau kona nui i ka ikeia ma ka huli ana.
4 One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
E hookaulana aku kekahi hanauna i kau mau hana a i kekahi hanauna, A e hoike aku hoi i kou mau mea nui.
5 Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
E hoike aku no wau i ka nani ihiihi o kou hanohano, A me na mea o kau mau hana kupanaha.
6 Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
E hai aku no hoi lakou i ka mana o kau mau hana weliweli; A e hoike aku no wau i kou nui.
7 The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
E hoikeike no lakou i ka hoomanao i kou maikai nui, A e hauoli no lakou i kou pono.
8 The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
He aloha, a he lokomaikai o Iehova; He lohi ma ka huhu, a nui wale hoi kona aloha.
9 The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
He maikai no o Iehova i na mea a pau; A aia hoi kona lokomaikai maluna o kana mau hana a pau.
10 All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
E mililani aku kau mau hana a pau ia oe, e Iehova, A e hoomaikai aku kou poe haipule ia oe.
11 They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
E olelo no lakou i ka nani o kou aupuni, A e kamailio no hoi i kou mana;
12 making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
E hoikeike aku i kona mau mea nui i na keiki a kanaka, A me ka nani hanohano o kona aupuni.
13 Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
He aupuni mau loa no kou aupuni, A ua mau hoi kou alii ana, a i na hanauna a pau.
14 The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
Ua kokua no o Iehova i ka poe hina a pau, A hoala mai no hoi oia i ka poe a pau i kulou ilalo.
15 The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
Kakali no na maka o na mea a pau ia oe, A haawi mai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
16 You yourself open your hand, and fill with your favor all things that live.
Hohola aku oe i kou poholima, A hoomaona mai i ka makemake o na mea ola a pau.
17 The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
He pono no o Iehova i kona mau aoao a pau, A ua lokomaikai hoi ma na hana ana a pau.
18 The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
Ua kokoke mai o Iehova i ka poe a pau e kahea aku ia ia, I ka poe hoi i kahea aku ia ia ma ka oiaio.
19 He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
E hana mai no o Iehova i ka makemake o ka poe i makau aku ia ia, E hoolohe mai no hoi oia i ka lakou pule a e hoola ia lakou.
20 The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
Malama mai no o Iehova i ka poe a pau i aloha aku ia ia; Aka, e luku mai no oia i ka poe hewa a pau.
21 My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.
E hai aku no ko'u waha i na halelu o Iehova; A e hoomaikai aku hoi na mea ola a pau i kona inoa hoano, A hiki a kau, a mau loa aku no.

< Psalms 145 >