< Luke 18 >

1 Jesus told his disciples a parable to show them that they should always pray and never despair.
He also spoke a parable to them that they must always pray, and not give up,
2 “There was,” he said, “in a certain town a judge, who had no fear of God nor regard for people.
saying, “There was a judge in a certain city who didn’t fear God, and didn’t respect man.
3 In the same town there was a widow who went to him again and again, and said ‘Grant me justice against my opponent.’
A widow was in that city, and she often came to him, saying, ‘Defend me from my adversary!’
4 For a time the judge refused, but afterward he said to himself ‘Although I am without fear of God or regard for people,
He wouldn’t for a while, but afterward he said to himself, ‘Though I neither fear God, nor respect man,
5 yet, as this widow is so troublesome, I will grant her justice, to stop her from plaguing me with her endless visits.’”
yet because this widow bothers me, I will defend her, or else she will wear me out by her continual coming.’”
6 Then the Master added, “Listen to what this iniquitous judge says!
The Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says.
7 And God – won’t he see that his own people, who cry to him night and day, have justice done them – though he holds his hand?
Won’t God avenge his chosen ones, who are crying out to him day and night, and yet he exercises patience with them?
8 He will, I tell you, give them justice soon enough! Yet, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”
I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find trusting faith on the earth?”
9 Another time, speaking to people who were satisfied that they were religious, and who regarded everyone else with scorn, Jesus told this parable –
He spoke also this parable to certain people who were convinced of their own righteousness, and who despised all others.
10 “Two men went up into the Temple Courts to pray. One was a Pharisee and the other a tax-gatherer.
“Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee [Separated], and the other was a tax collector.
11 The Pharisee stood forward and began praying to himself in this way – ‘God, I thank you that I am not like other men – thieves, rogues, adulterers – or even like this tax-gatherer.
The Pharisee [Separated] stood and prayed to himself like this: ‘God, I thank you, that I am not like the rest of men, extortionists, unrighteous, moichoi ·adulterers·, or even like this tax collector.
12 I fast twice a week, and give a tenth of everything I get to God.’
I fast twice a week. I give tithes of all that I get.’
13 Meanwhile the tax-gatherer stood at a distance, not venturing even to raise his eyes to heaven, but he kept striking his breast and saying ‘God, have mercy on me, a sinner.’
But the tax collector, standing far away, would not even lift up his eyes to heaven, but beat his chest, saying, ‘God, be merciful to me, a sinner!’
14 This man, I tell you, went home pardoned, rather than the other. For everyone who exalts himself will be humbled, while everyone who humbles himself will be exalted.”
I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”
15 Some of the people were bringing even their babies to Jesus, for him to touch them; but, when the disciples saw it, they began to find fault with those who had brought them.
They were also bringing their babies to him, that he might touch them. But when the disciples saw it, they rebuked them.
16 Jesus, however, called the little children to him. “Let the little children come to me,” he said, “and do not hinder them, for it is to the childlike that the kingdom of God belongs.
Yeshua [Salvation] summoned them, saying, “Allow the little children to come to me, and don’t hinder them, for God’s Kingdom belongs to such as these.
17 I tell you, unless a man receives the kingdom of God like a child, he will not enter it at all.”
Most certainly, I tell you, whoever does not receive God’s Kingdom like a little child, he will in no way enter into it.”
18 And one of the leaders asked Jesus this question – “Good teacher, what must I do if I am to gain eternal life?” (aiōnios g166)
A certain ruler asked him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?” (aiōnios g166)
19 “Why do you call me good?” answered Jesus. “No one is good but God.
Yeshua [Salvation] asked him, “Why do you call me good? No one is good, except one— God’s Torah ·Teaching·.
20 You know the commandments – Do not commit adultery, Do not kill, Do not steal, Do not say what is false about others, Honor your father and your mother.”
You know the mitzvot ·instructions·: ‘Don’t moicheuo ·commit adultery·,’ ‘Don’t murder,’ ‘Don’t steal,’ ‘Don’t give false testimony,’ ‘Honor your father and your mother.’”
21 “I have observed all these,” he replied, “from childhood.”
He said, “I have observed all these things from my youth up.”
22 Hearing this, Jesus said to him, “There is one thing still lacking in you; sell everything that you have, and distribute to the poor, and you will have wealth in heaven; then come and follow me.”
When Yeshua [Salvation] heard these things, he said to him, “You still lack one thing. Sell all that you have, and distribute it to the poor. You will have treasure in heaven. Come, follow me.”
23 But the man became greatly distressed on hearing this, for he was extremely rich.
But when he heard these things, he became very sad, for he was very rich.
24 Seeing this, Jesus said to his disciples, “How hard it is for the wealthy to enter the kingdom of God!
Yeshua [Salvation], seeing that he became very sad, said, “How hard it is for those who have riches to enter into God’s Kingdom!
25 It is easier, indeed, for a camel to get through a needle’s eye than for a rich person to enter the kingdom of God!”
For it is easier for a camel to enter in through a needle’s eye, than for a rich man to enter into God’s Kingdom.”
26 “Then who can be saved?” asked those who heard this.
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
27 But Jesus said, “What is impossible with people is possible with God.”
But he said, “The things which are impossible with men are possible with God.”
28 “But we,” said Peter, “we left what belonged to us and followed you.”
Peter [Rock] said, “Look, we have left everything, and followed you.”
29 “I tell you,” he answered, “that there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for the sake of the kingdom of God,
He said to them, “Most certainly I tell you, there is no one who has left house, or wife, or brothers, or parents, or children, for God’s Kingdom’s sake,
30 who will not receive many times as much in the present, and in the age that is coming eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.” (aiōn g165, aiōnios g166)
31 Gathering the Twelve around him, Jesus said to them, “Listen! We are going up to Jerusalem; and there everything that is written in the prophets will be done to the Son of Man.
He took the twelve aside, and said to them, “Behold, we are going up to Jerusalem [City of peace], and all the things that are written through the prophets concerning the Son of Man will be completed.
32 For he will be given up to the Gentiles, mocked, insulted and spat on;
For he will be delivered up to the Gentiles, will be mocked, treated shamefully, and spit on.
33 they will scourge him, and then put him to death; and on the third day he will rise again.”
They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again.”
34 The apostles did not comprehend any of this. His meaning was unintelligible to them and they did not understand what he was saying.
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn’t understand the things that were said.
35 As Jesus was getting near Jericho, a blind man was sitting by the roadside, begging.
As he came near Jericho [Fragrant, Moon], a certain blind man sat by the road, begging.
36 Hearing a crowd going by, the man asked what was the matter;
Hearing a multitude going by, he asked what this meant.
37 and, when people told him that Jesus of Nazareth was passing,
They told him that Yeshua [Salvation] of Nazareth [Branch, Separated one] was passing by.
38 he shouted out, “Jesus, Son of David, take pity on me!”
He cried out, “Yeshua [Salvation], you son of David [Beloved], have mercy on me!”
39 Those who were in front kept telling him to be quiet, but he continued to call out the louder, “Son of David, take pity on me!”
Those who led the way rebuked him, that he should be quiet; but he cried out all the more, “You son of David [Beloved], have mercy on me!”
40 Then Jesus stopped and ordered the man to be brought to him. And, when he had come close up to him, Jesus asked him,
Standing still, Yeshua [Salvation] commanded him to be brought to him. When he had come near, he asked him,
41 “What do you want me to do for you?” “Master,” he said, “I want to recover my sight.”
“What do you want me to do?” He said, “Lord, that I may see again.”
42 And Jesus said, “Recover your sight, your faith has delivered you.”
Yeshua [Salvation] said to him, “Receive your sight. Your trusting faith has healed you.”
43 Instantly he recovered his sight, and began to follow Jesus, praising God. And all the people, on seeing it, gave glory to God.
Immediately he received his sight, and followed him, glorifying God. All the people, when they saw it, praised God.

< Luke 18 >