< James 4 >

1 What is the cause of the fighting and quarreling that goes on among you? Isn’t it to be found in the desires which are always at war within you?
Od kod prihajajo med vami vojne in boji? Ali ne pridejo od tod, celó iz vaših poželenj, ki se vojskujejo v vaših udih?
2 You crave, yet do not have, so you commit murder, so You covet, yet cannot gain your end. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask.
Vi hlepite, pa nimate. Ubijate in želite imeti, pa ne morete doseči. Bojujete se in vojskujete, vendar nimate, ker ne prosite.
3 You ask, yet do not receive, because you ask for a wrong purpose – to spend what you get on your pleasures.
Prosite, pa ne prejmete, ker prosite neprimerno, da bi to porabili za svoja poželenja.
4 Unfaithful people! Don’t you know that to be friends with the world means to be at enmity with God? Therefore whoever chooses to be friends with the world makes himself an enemy to God.
Vi zakonolomci in zakonolomke ali ne veste, da je prijateljstvo s svetom sovraštvo do Boga? Kdorkoli bo torej prijatelj sveta, postane Božji sovražnik.
5 Do you suppose scripture means nothing when it says, ‘Envy results from the longings of the spirit which God has implanted within you?’
Ali mislite, da pismo zaman pravi: »Duh, ki prebiva v nas, hrepeni do zavisti?«
6 But he gives us greater grace; and that is why it says, – ‘God opposes the haughty, but gives grace to the humble.’
Toda on daje več milosti. Zatorej pravi: »Bog se ponosnim upira, toda ponižnim daje milost.«
7 Therefore submit to God. Stand up to the devil, and he will flee from you.
Podvrzite se torej Bogu. Uprite se hudiču in bo od vas pobegnil.
8 Draw near to God, and he will draw near to you. Make your hands clean, you sinners; and your hearts pure, you vacillators!
Približajte se Bogu in se vam bo približal. Očistite si svoje roke, vi grešniki; in očistite svoja srca, vi, [ki ste] dvojnih misli.
9 Grieve, mourn, and lament! Let your laughter be turned to mourning, and your happiness to gloom!
Bodite užaloščeni in žalujte ter jokajte. Naj bo vaš smeh obrnjen v žalovanje in vaša radost v potrtost.
10 Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Ponižajte se v Gospodovih očeh in vas bo povišal.
11 Do not disparage one another, friends. The person who disparages others, or passes judgment on them, disparages the Law and passes judgment on the Law. But, if you pass judgment on the Law, you are not obeying it, but judging it.
Bratje, drug o drugem ne govorite hudobno. Kdor o svojem bratu govori hudobno in svojega brata sodi, govori hudobno o postavi in sodi postavo. Toda če sodiš postavo, nisi uresničevalec postave, temveč sodnik.
12 There is only one lawgiver and judge – he who has the power both to save and to destroy. So then who are you to pass judgment on your neighbor?
En zakonodajalec je, ki je zmožen rešiti in uničiti. Kdo si ti, da sodiš drugega?
13 Listen to me, you who say ‘Today or tomorrow we will go to such and such a town and spend a year there, doing business and making money,’
Pojdite torej, vi, ki pravite: »Danes ali jutri bomo šli v to mesto in tam ostali eno leto in kupovali in prodajali ter zaslužili dobiček; «
14 yet you do not know what your life will be like tomorrow! For you are but a puff of smoke that appears for a little while and then vanishes.
medtem ko ne veste, kaj bo jutri. Kajti kaj je vaše življenje? Je celó meglica, ki se za kratek čas prikaže in potem izgine proč.
15 Instead you should say ‘If the Lord wills, we will live and do this or that.’
Kajti takó morate reči: »Če Gospod hoče, bomo živeli in delali to ali ono.«
16 But as it is, you are boasting presumptuously! All such boasting is wicked.
Toda sedaj se razveseljujete v svojih bahanjih. Vsako takšno razveseljevanje je zlo.
17 The person, then, who knows what is right but fails to do it – that is sin in them.
Torej tistemu, ki zna delati dobro, pa tega ne dela, mu je to [v] greh.

< James 4 >