< Galatians 6 >

1 My friends, even if someone should be caught committing a sin, you who are spiritually minded should, in a gentle spirit, help them to recover themselves, taking care that you yourselves are not tempted.
Käre bröder, om en menniska råkade falla i någon synd, I som andelige ären, upprätter honom med saktmodigom anda; och se uppå dig sjelf, att du icke ock frestad varder.
2 Bear one another’s burdens, and so carry out the Law of the Christ.
Inbördes drager hvarannars bördo, och så fullborden I Christi lag.
3 If a person imagines themselves to be somebody, when they are really nobody, they deceive themselves.
Derföre, om någor låter sig tycka något vara, ändock han intet är, han bedrager sig sjelf.
4 Let everyone test their own work, and then their cause for satisfaction will be in themselves and not in a comparison with their neighbor;
Men hvar och en bepröfve sin egen gerning, och så skall han allenast uti sig sjelf hafva berömmelse, och icke uti androm.
5 for everyone must bear their own load.
Ty hvar och en skall draga sina bördo.
6 The person, however, who is being instructed in the message ought always to share their blessings with their teacher.
Den som undervisad varder med ordom, han dele allt godt med honom, som honom undervisar.
7 Do not be deceived. God cannot be mocked. What a person sows that they will reap.
Farer icke ville, Gud låter intet gäcka sig; ty hvad menniskan sår, det skall hon ock uppskära.
8 For the person who sows the field of their earthly nature will from that earthly nature reap corruption; while the one who sows the field of the spirit will from that spirit reap eternal life. (aiōnios g166)
Den som sår i sitt kött, han skall af köttet uppskära förgängelighet; men den som sår i Andanom, han skall uppskära af Andanom evinnerligit lif. (aiōnios g166)
9 Let us never tire of doing right, for at the proper season we will reap our harvest, if we do not grow weary.
Och när vi göre godt, låt oss icke ledas vid; ty vi skole ock i sinom tid uppskära utan återvändo.
10 Therefore, I say, as the opportunity occurs, let us treat everyone with kindness, and especially members of the household of the faith.
Medan vi nu tid hafve, låt oss göra godt emot hvar man; men aldramest emot dem, som våre medbröder äro i trone.
11 See in what large letters I am writing with my own hand.
Ser huru stort bref jag eder tillskrifvit hafver med min egen hand.
12 The people who are trying to compel you to be circumcised are the people who wish to appear to advantage in regard to outward observances. They do it only to avoid being persecuted for the cross of Jesus, the Christ
De som vilja täckas efter köttet, de nödga eder till omskärelsen, allenast fördenskull, att de icke skola förföljde varda med Christi kors.
13 Even these men who are circumcised do not themselves keep the Law; yet they want you to be circumcised, so that they may boast of your observance of the rite.
Ty ock de samma, som låta omskära sig, hålla intet lagen; utan de vilja att I skolen låta omskära eder, på det de måga berömma sig af edart kött.
14 But, for my part, may I never boast of anything except the cross of Jesus Christ, our Master, through whom the world has been crucified to me, and I to the world.
Men bort det, att jag af någon ting skulle berömma mig, utan af vårs Herras Jesu Christi kors; genom hvilken verlden är mig korsfäst, och jag verldene.
15 For neither is circumcision nor the omission of it anything; but a new nature is everything.
Ty i Christo Jesu gäller intet, hvarken omskärelse eller förhud, utan ett nytt kreatur.
16 May all who rule their conduct by this principle find peace and mercy – they who are the Israel of God.
Och alle de som efter denna reglo vandra, öfver dem vare frid och barmhertighet, och öfver Guds Israel.
17 For the future let no one trouble me; for I bear the marks of Jesus branded on my body.
Ingen göre mig mer bekymmer; ty jag drager på min kropp vårs Herras Jesu tecken.
18 May the blessing of Jesus Christ, our Lord, rest on your souls, friends. Amen.
Vårs Herras Jesu Christi nåd vare med edrom anda, käre bröder. Amen.

< Galatians 6 >