< 1 John 4 >

1 Dear friends, do not trust every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world.
Ljubljeni, ne verjemite vsakemu duhu, temveč duhove preizkušajte, ali so od Boga, ker je mnogo lažnih prerokov odšlo v svet.
2 This is the way to recognize the Spirit of God: those who acknowledge Jesus Christ as come in the flesh have God’s Spirit,
S tem prepoznate Božjega Duha: »Vsak duh, ki priznava, da je Jezus Kristus prišel v mesu, je od Boga;
3 while a spirit that doesn’t acknowledge Jesus isn’t from God. Instead it is the spirit of the antichrist; you have heard that it was coming, and it is now already in the world!
in noben duh, ki ne priznava, da je Jezus Kristus prišel v mesu, ni od Boga; in to je ta duh antikrista, o katerem ste slišali, da naj bi prišel; in je celó že sedaj na svetu.«
4 You, my children, come from God, and you have successfully resisted such people as these, because he who is in you is greater than the one who is in the world.
Vi ste od Boga, majhni otroci in ste jih premagali, ker je večji tisti, ki je v vas, kakor ta, ki je v svetu.
5 Those people belong to the world and therefore they speak as the world speaks, and the world listens to them.
Oni so od sveta; zaradi tega govorijo o svetu in svet jih posluša.
6 We come from God. Whoever knows God listens to us; the person who does not come from God does not listen to us. This is how we distinguish the spirit of truth and the spirit of deception.
Mi [pa] smo od Boga; kdor pozna Boga, nas posluša, kdor [pa] ni od Boga, nas ne posluša. S tem spoznamo duha resnice in duha zmote.
7 Dear friends, let us love one another, because love comes from God and everyone who loves is a child of God and knows God.
Ljubljeni, ljubimo drug drugega, kajti ljubezen je od Boga, in vsak, kdor ljubi, je rojen iz Boga in pozna Boga.
8 Those who do not love know nothing of God, for God is love.
Kdor ne ljubi, ne pozna Boga, kajti Bog je ljubezen.
9 This is how God showed his love among us: he sent his one and only Son into the world that we might live through him.
V tem je bila do nas jasno pokazana Božja ljubezen, zato ker je ta Bog poslal svojega edinorojenega Sina v svet, da bi mi lahko živeli po njem.
10 This is what love is: it is not that we have loved God, but that he loved us and sent his Son to be an atoning sacrifice for our sins.
V tem je ljubezen, ne da smo mi ljubili Boga, temveč, da nas je on ljubil in poslal svojega Sina, da postane spravna daritev za naše grehe.
11 Dear friends, since God loved us in this way, we should love one another.
Ljubljeni, če nas je Bog tako ljubil, bi morali tudi mi ljubiti drug drugega.
12 No one has ever seen God, but if we love one another, God lives in us and his love reaches perfection within us.
Noben človek nikoli ni videl Boga. Če ljubimo drug drugega, Bog prebiva v nas in je njegova ljubezen izpopolnjena v nas.
13 We know that we live in him, and he lives in us, because he has given us a measure of his Spirit.
S tem vemo, da prebivamo v njem in on v nas, ker nam je dal od svojega Duha.
14 Moreover, we have seen for ourselves and testify that the Father has sent the Son to be the Savior of the world.
In videli smo in pričujemo, da je Oče poslal Sina, da bi bil Odrešenik sveta.
15 Whoever acknowledges that Jesus Christ is the Son of God, God lives in them, and they live in God.
Kdorkoli bo priznal, da je Jezus Božji Sin, Bog prebiva v njem in on v Bogu.
16 And so we have come to know and believe the love which God has for us. God is love; and whoever lives in love lives in God, and God lives in them.
In mi smo spoznali in verovali ljubezni, ki jo ima Bog do nas. Bog je ljubezen in kdor prebiva v ljubezni, prebiva v Bogu in Bog v njem.
17 This is the way love has reached its perfection among us, so that we may have confidence on the day of judgment, because in this world we are like Christ.
V tem se je naša ljubezen dovršila, da imamo lahko srčnost na dan sodbe; ker kakor je on, tako smo mi na tem svetu.
18 There is no fear in love; perfect love drives out fear because fear has to do with punishment. So anyone who is afraid has not reached perfection in love.
V ljubezni ni nobenega strahu, temveč popolna ljubezen izganja strah; ker strah vsebuje muko. Kdor se boji, ni izpopolnjen v ljubezni.
19 We love, because God first loved us.
Mi ga ljubimo, ker je najprej on ljubil nas.
20 If someone says ‘I love God,’ and yet hates others, they are a liar. For the person who does not love their brother or sister, whom they have seen, cannot love God, whom they have not seen.
Če človek reče: »Ljubim Boga, « pa sovraži svojega brata, je lažnivec; kajti kdor ne ljubi svojega brata, ki ga je videl, kako lahko ljubi Boga, ki ga ni videl?
21 Indeed, we have this command from Christ: Those who love God must also love each other.
In od njega imamo to zapoved: »Da kdor ljubi Boga, ljubi tudi svojega brata.«

< 1 John 4 >