< Psalms 95 >

1 Come! Let us ring out our joy to the Lord, let us merrily shout to our rock of salvation.
Oh njoni, tumwimbie Yahwe; na tumwimbie kwa shangwe mwamba wa wokovu wetu.
2 Before his face let us come with thanks, with songs of praise let us shout to him.
Tuingie uweponi mwake kwa shukrani; tumwimbie yeye kwa zaburi ya sifa.
3 For the Lord is a great God, king above all gods.
Kwa maana Yahwe ni Mungu mkuu na Mfalme mkuu juu ya miungu yote.
4 In his hand are the depths of the earth, the heights of the mountains are his.
Mkononi mwake zimo bonde za dunia; navyo vilele vya milima ni vyake.
5 The sea is his, for he made it: the dry land was formed by his hands.
Bahari ni yake, maana aliiumba, na mikono yake ilitengeneza nchi kavu.
6 Come! Let us worship and bow on our knees to the Lord our creator.
Oh njoni, tumwabudu na tupige magoti; tupige magoti mbele za Yahwe, muumbaji wetu:
7 For he is our God; and we are the people he tends, the sheep in his care. If only you would heed his voice today:
Kwa maana yeye ni Mungu wetu, na sisi tu watu wa malisho yake na kondoo wa mkono wake. Ni heri leo mngesikia sauti yake!
8 ‘Do not harden your hearts as at Meribah, or at Massah, that day in the desert,
Msiifanye migumu mioyo yenu, kama vile huko Meriba, au kama ile siku ya Masa jangwani,
9 when your ancestors tempted and tried me, though they had seen my deeds.
ambako baba zenu walinijaribu na kunipima, japo walikuwa wameyaona matendo yangu.
10 ‘For forty years I was filled with loathing for that generation, so I said: “A people with wandering hearts are they, and ignorant of my ways.”
Kwa miaka arobaini nilikasirishwa na kizazi hicho na kusema, 'Hawa ni watu ambao mioyo yao imepotoka; hawazijui njia zangu.'
11 So I solemnly swore to them in my anger, that never would they enter my place of rest.’
Hivyo katika hasira yangu niliapa kwamba wasingeingia kamwe mahali pa pumziko.”

< Psalms 95 >