< Psalms 90 >

1 A prayer of Moses, the man of God. Lord, you have been a home to us one generation after another.
Bwana, wewe umekuwa kimbilio letu vizazi vyote.
2 Before the mountains were born, or the earth and the world were brought forth, from everlasting to everlasting you are God.
Kabla milima haijaumbwa, wala haujaumba nchi na dunia, tangu milele na milele, wewe ni Mungu.
3 You bring us back to the dust, you summon mortals to return.
Humrudisha mtu mavumbini, na kusema, “Rudi, ewe uzao wa mwanadmu.
4 For you see a thousand years as the passing of yesterday, as a watch in the night.
Kwa maana miaka elfu machoni pako ni kama jana ipitapo, na kama saa wakati wa usiku.
5 Your floods sweep them away; they are like a dream, or like grass which sprouts in the morning,
Huwafagia kama vile kwa mafuliko nao hulala; na wakati wa asubuhi wako kama majani yameayo.
6 which blossoms and sprouts in the morning, but by evening is cut and withered.
Asubuhi yachipuka na kumea; jioni yakatika na kukauka.
7 For your anger consumes us, the heat of your wrath confounds us.
Hakika, tumeangamizwa kwa hasira yako, na gadhabu yako inatuogopesha sana.
8 Our sins you have set before you, our secrets in the light of your face.
Umeudhihirisha uovu wetu mbele zako, na dhambi zetu zilizofichika katika nuru ya uwepo wako.
9 For through your wrath our days are declining, we bring our years to an end as a sigh.
Uhai wetu unatoweka chini ya gadhabu yako; Miaka yetu inapita haraka kama pumzi.
10 The span of our life is seventy years, or, if we are strong, maybe eighty; yet is their breadth but empty toil, for swiftly they go, and we fly away.
Miaka yetu ni sabini, au themanini tukiwa na afya; lakini hata hivyo miaka yetu mizuri imetiwa alama ya taabu na huzuni. Ndiyo, inapita haraka, kisha tunatoweka.
11 Who lays to heart the power of your anger? Or who stands in reverent awe of your wrath?
Ni nani ajuaye kiwango cha hasira yako, na ghadhabu yako ambayo iko sawa na hofu yako?
12 O teach us to count our days so our minds may learn wisdom.
Hivyo utufundishe sisi kuyafikiria maisha yetu ili kwamba tuweze kuishi kwa hekima.
13 Return, O Lord; why so long? Relent on your servants.
Ugeuke, Ee Yahwe! Mpaka lini itakuwa hivi? Uwahurumie watumishi wako.
14 Grant us your love to the full in the morning, that all our days we may shout for joy.
Ututosheleze sisi wakati wa asubuhi kwa uaminifu wa agano lako ili kwamba tuweze kufurahi na kushangilia siku zote za maisha yetu.
15 Make us glad for the days you have humbled us, for the evil years we have seen.
Utufurahishe kwa uwiano sawa na zile siku ulizo tutesa na kwa ile miaka tuliyopitia taabu.
16 Let your servants see you in action, show your majesty to their children.
Watumishi wako na waione kazi yako, na watoto wetu wauone ukuu enzi yako.
17 Let the grace of the Lord our God be upon us, uphold what our hands are striving to do.
Na neema ya Bwana Mungu wetu iwe yetu; fanikisha kazi za mikono yetu; hakika, fanikisha kazi ya mikono yetu.

< Psalms 90 >