< Psalms 88 >

1 A Song, a psalm of the Korahites. To the leader: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. O Lord my God, I cry for help in the day-time, in the night my cry is before you;
Nyanyian. Mazmur bani Korah. Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Mahalat Leanot. Nyanyian pengajaran Heman, orang Ezrahi. Ya TUHAN, Allah yang menyelamatkan aku, siang hari aku berseru-seru, pada waktu malam aku menghadap Engkau.
2 let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
Biarlah doaku datang ke hadapan-Mu, sendengkanlah telinga-Mu kepada teriakku;
3 For I am sated with sorrow, my life draws near to Sheol. (Sheol h7585)
sebab jiwaku kenyang dengan malapetaka, dan hidupku sudah dekat dunia orang mati. (Sheol h7585)
4 I am counted with those who go down to the pit; without strength am I.
Aku telah dianggap termasuk orang-orang yang turun ke liang kubur; aku seperti orang yang tidak berkekuatan.
5 My home is among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more cut off as they are from your hand.
Aku harus tinggal di antara orang-orang mati, seperti orang-orang yang mati dibunuh, terbaring dalam kubur, yang tidak Kauingat lagi, sebab mereka terputus dari kuasa-Mu.
6 In the deepest pit you have put me, in shadows deep and dark.
Telah Kautaruh aku dalam liang kubur yang paling bawah, dalam kegelapan, dalam tempat yang dalam.
7 Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. (Selah)
Aku tertekan oleh panas murka-Mu, dan segala pecahan ombak-Mu Kautindihkan kepadaku. (Sela)
8 You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
Telah Kaujauhkan kenalan-kenalanku dari padaku, telah Kaubuat aku menjadi kekejian bagi mereka. Aku tertahan dan tidak dapat keluar;
9 my eyes are wasted with sorrow. I call on you, Lord, every day, spreading my hands out to you.
mataku merana karena sengsara. Aku telah berseru kepada-Mu, ya TUHAN, sepanjang hari, telah mengulurkan tanganku kepada-Mu.
10 For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? (Selah)
Apakah Kaulakukan keajaiban bagi orang-orang mati? Masakan arwah bangkit untuk bersyukur kepada-Mu? (Sela)
11 Can your kindness be told in the grave, your faithfulness in the tomb?
Dapatkah kasih-Mu diberitakan di dalam kubur, dan kesetiaan-Mu di tempat kebinasaan?
12 Can your wonders be known in the darkness, or your help in the land of forgetfulness?
Diketahui orangkah keajaiban-keajaiban-Mu dalam kegelapan, dan keadilan-Mu di negeri segala lupa?
13 I cry for help to you, in the morning my prayer comes before you.
Tetapi aku ini, ya TUHAN, kepada-Mu aku berteriak minta tolong, dan pada waktu pagi doaku datang ke hadapan-Mu.
14 Why, O Lord, do you spurn me, and hide your face from me?
Mengapa, ya TUHAN, Kaubuang aku, Kausembunyikan wajah-Mu dari padaku?
15 From my youth I am wretched and dying, I am numbed by the terrors I bear.
Aku tertindas dan menjadi inceran maut sejak kecil, aku telah menanggung kengerian dari pada-Mu, aku putus asa.
16 The fires of your wrath have passed over me, your terrors destroy me,
Kehangatan murka-Mu menimpa aku, kedahsyatan-Mu membungkamkan aku,
17 surging around me forever, hemming me in altogether.
mengelilingi aku seperti air banjir sepanjang hari, mengepung aku serentak.
18 Those who love me you put far from me; the dark is my only friend.
Telah Kaujauhkan dari padaku sahabat dan teman, kenalan-kenalanku adalah kegelapan.

< Psalms 88 >