< Psalms 84 >

1 For the leader. On the gittith. Of the Korahites, a psalm. How dearly loved is the place where you live, Lord of hosts!
Au chef des chantres. Sur la guitthith. Des fils de Koré. Psaume. Que tes demeures sont aimables, Éternel des armées!
2 How I long and yearn for the courts of the Lord. Now heart and flesh cry for joy to the living God.
Mon âme soupire et languit après les parvis de l’Éternel, Mon cœur et ma chair poussent des cris vers le Dieu vivant.
3 Even the sparrow has found her a home and the swallow a nest, to lay her young, near your altar, Lord of hosts, my king and my God.
Le passereau même trouve une maison, Et l’hirondelle un nid où elle dépose ses petits… Tes autels, Éternel des armées! Mon roi et mon Dieu!
4 Happy those who live in your house, praising you evermore. (Selah)
Heureux ceux qui habitent ta maison! Ils peuvent te célébrer encore. (Pause)
5 Happy those whose strength is in you, people with pilgrim hearts.
Heureux ceux qui placent en toi leur appui! Ils trouvent dans leur cœur des chemins tout tracés.
6 As they pass through the valley of tears, they make it a place of fountains, clothed with the blessings of early rain.
Lorsqu’ils traversent la vallée de Baca, Ils la transforment en un lieu plein de sources, Et la pluie la couvre aussi de bénédictions.
7 From rampart to rampart on they march, till at last God reveals himself in Zion.
Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.
8 Lord, God of hosts, hear my prayer, attend, O God of Jacob. (Selah)
Éternel, Dieu des armées, écoute ma prière! Prête l’oreille, Dieu de Jacob! (Pause)
9 Behold, O God, our defender, and look upon your anointed,
Toi qui es notre bouclier, vois, ô Dieu! Et regarde la face de ton oint!
10 for better a single day in your courts than a thousand in my own chambers: better stand at the door of the house of my God than live in the tents of ungodliness,
Mieux vaut un jour dans tes parvis que mille ailleurs; Je préfère me tenir sur le seuil de la maison de mon Dieu, Plutôt que d’habiter sous les tentes de la méchanceté.
11 for the Lord is sun and shield, the Lord gives grace and glory. He withholds no good thing from the life that is blameless.
Car l’Éternel Dieu est un soleil et un bouclier, L’Éternel donne la grâce et la gloire, Il ne refuse aucun bien à ceux qui marchent dans l’intégrité.
12 Lord of hosts, happy those whose trust is in you.
Éternel des armées! Heureux l’homme qui se confie en toi!

< Psalms 84 >