< Psalms 8 >

1 For the leader: A psalm of David, to be accompanied by a stringed instrument. Lord our God! How glorious in all the earth is your name! Your praise reaches as high as the heavens,
In finem, pro torcularibus. Psalmus David. Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
2 from the mouths of children and infants. You have built a fortress against your enemies, to silence the foe and the rebel.
Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
3 When I look at your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set there,
Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti.
4 what are mortals, that you think of them, humans, that you visit them?
Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
5 Yet you made them little less than divine, crowned them with glory and majesty,
Minuisti eum paulominus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
6 made them lord of the works of your hands, put all things under their feet –
et constituisti eum super opera manuum tuarum.
7 sheep and oxen, all of them; and the wild beasts also:
Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
8 birds of the air, and fish of the sea, and all that crosses the paths of the ocean.
volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris.
9 Lord our God! How glorious in all the earth is your name!
Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!

< Psalms 8 >