< Psalms 77 >

1 For the leader. On Jeduthun. Of Asaph, a psalm. Loudly will I lift my cry to God, loudly to God, so he hears to me.
Musiqi rəhbəri Yedutun üçün. Asəfin məzmuru. Allahı səsləyirəm, fəryad edirəm, Allahı səsləyirəm, O məni dinlər.
2 In the day of my trouble I seek the Lord; in the night I lift my hands in prayer, refusing all comfort.
Dar günümdə Xudavəndi axtarıram, Bütün gecə durmadan, Könlüm ovunmadan Ona əl açmışam.
3 When I think of God, I moan; when I muse, my spirit is faint. (Selah)
Allahı yada salarkən təlaşa düşürəm, Dərindən fikirləşəndə ruhdan düşürəm. (Sela)
4 When you hold my eyes awake, and I am restless and speechless,
Qoymursan gözlərimi yumum, Üzgünlükdən danışa bilmirəm.
5 I think of the days of old, call to mind distant years.
Düşünürəm keçən günləri, Ötən dövranı, illəri.
6 I commune with my heart in the night, I muse with inquiring spirit.
Oxuduğum ilahi gecələr yadıma düşür, Ürəyimdə düşünəndə könlüm məndən soruşur:
7 ‘Will the Lord cast us off forever, will he be gracious no more?
«Xudavənd məni əbədilikmi tərk edib? Bir daha məndən razı qalmayacaqmı?
8 Has his love vanished forever? Is his faithfulness utterly gone?
Məhəbbəti həmişəlik qurtardımı? Vədi nəsildən-nəslə qədər sona çatdımı?
9 Has God forgotten to be gracious, or in anger withheld his compassion?’ (Selah)
Allah rəhm etməyi unudubmu, Mərhəmətinin yerini qəzəb tutdumu?» (Sela)
10 Then I said, ‘This it is that grieves me, that the hand of the Most High has changed.’
Dedim: «Bu mənim üçün bəladır, Haqq-Taala daha gücünü göstərmir».
11 I will think of the deeds of the Lord, and remember your wonders of old.
Ya Rəbb, Sənin əməllərini yada salıram, Bəli, xatırlayıram, ta qədimdən xariqələr göstərmisən.
12 I will muse on all you have wrought, and meditate on your deeds.
Sənin bütün işlərini dərindən düşünürəm, Əməllərin barədə xəyala dalıram.
13 Then your way, O God, was majestic: what God was great as our God?
Allahın yolu müqəddəsdir. Allah kimi böyük hansı allah var?
14 You were a God who did marvels, you did show your power to the world
Xariqələr yaradan Allah Sənsən, Xalqlar arasında qüdrətini göstərmisən.
15 by your arm you rescued your people, the children of Jacob and Joseph. (Selah)
Əl uzadıb xalqını, Yaqub, Yusif övladlarını azad etmisən. (Sela)
16 The waters saw you, O God. The waters saw you and shivered; to their depths they trembled.
Ey Allah, sular Səni gördü, Səni görən sular qorxdu, Hətta ümmanlar lərzəyə gəldi.
17 Clouds poured torrents of water, thunder rolled in the sky, your arrows sped to and fro.
Buludlar yağışa döndü, Göylərdən gurultular eşidildi, Hər tərəfə oxların töküldü.
18 Loud was the roll of your thunder, lightnings lit up the world. Earth quaked and trembled.
Qasırğanın içindən ildırım çaxdı, Şimşəklər yer üzünə işıq saçdı, Yer lərzəyə gəlib sarsıldı.
19 In your way, Lord, through the sea, in your path through the mighty waters, your footsteps were all unseen.
Sən dənizdə, ümman sularda yol açdın, Amma ayaq izlərin məlum olmadı.
20 You did guide your folk like a flock by the hand of Moses and Aaron.
Sən Musa və Harunun əli ilə Xalqını bir sürü kimi aparmışdın.

< Psalms 77 >