< Psalms 67 >

1 For the leader. On stringed instruments. A psalm. A song. Bless us, O God, with your favour, let the light of your face fall upon us; (Selah)
Au chef des chantres. Avec instruments à cordes. Psaume. Cantique. Que Dieu ait pitié de nous et qu’il nous bénisse, Qu’il fasse luire sur nous sa face, (Pause)
2 that the world may know your way, and all nations your power to save.
Afin que l’on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!
3 Let the peoples praise you, O God; let the peoples all of them praise you.
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
4 Let the nations ring out their joy; for you govern the peoples with equity, and guide the nations on earth. (Selah)
Les nations se réjouissent et sont dans l’allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. (Pause)
5 Let the peoples praise you, O God, let the peoples, all of them, praise you.
Les peuples te louent, ô Dieu! Tous les peuples te louent.
6 The earth has yielded her increase by the blessing of God, our God.
La terre donne ses produits; Dieu, notre Dieu, nous bénit.
7 May this blessing of ours win people to him to all the ends of the earth.
Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.

< Psalms 67 >