< Psalms 62 >

1 For the leader. On jeduthun. A psalm of David. I wait alone in silence for God; From him comes my help.
Auf den Siegesspender, für Zurückgezogene. Ein Lied von David. In Gott allein ist Stille, meine Seele; von ihm kommt meine Hilfe.
2 Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
Mein Hort und Heil ist er allein und meine Burg. Ich zweifle nicht daran.
3 How long will you, all of you, batter a man, as one might a leaning wall?
Wie lange schreiet einen Mann ihr an und wollet ihn ums Leben bringen, ihr alle, die ihr einer schiefen Wand und einem morschen Zaune gleicht?
4 From his height they are planning to topple him. They take pleasure in falsehood; they bless with their mouth, but inwardly they curse. (Selah)
Sie raten ihm gar eitel, wollen ihn verführen. Mit ihrem Lügenmunde segnen sie und hegen Fluch im Herzen. (Sela)
5 I wait alone in silence for God; for from him comes my hope.
Mein Herz, sei still in Gott! Von ihm allein kommt, was ich hoffe.
6 Yes, he is my rock, my help, my retreat, I shall not be shaken too sorely.
Mein Hort und Heil ist er allein und meine Burg. Ich zweifle nicht daran. (Sela)
7 On God rests my honour and safety, in God is my strong rock, my refuge.
Auf Gott beruht mein Heil und Ruhm. Er ist mein starker Hort. Bei Gott ist meine Zuversicht.
8 Trust in him, all you people assembled, pour out your heart in his presence; God is a refuge for us. (Selah)
Vertraut, ihr Leute, ihm zu jeder Zeit der Trübsal! Und schüttet vor ihm aus das Herz! Nur Gott ist unsere Zuversicht. (Sela)
9 The lowly are nought but a breath, the lofty are but an illusion: in the balances up they go, they are lighter than breath altogether.
Die Menschenkinder sind ein Nichts, die Männer Täuschung; sie schnellen auf der Waage wie ein Nichts empor.
10 Trust not in gain of extortion, set no vain hopes in robbery. As for wealth, if it bears fruit, set not your heart upon it.
Vertrauet nicht auf unrecht Gut! Auf Raub setzt nicht die eitle Hoffnung! Und sprosse Reichtum auch daraus, nicht achtet drauf!
11 One thing God has uttered, two things there are which I heard that power belongs to God,
Ein Wort hat Gott gesprochen, und Zwiefaches entnehme ich daraus: "Die Macht ist Gottes Eigentum"
12 and to you, too, O Lord, belongs kindness; for you requite each person according to what they have done.
und "Eigen ist Dir Gnade, Herr, und jeglichem lohnst Du nach seinem Werke."

< Psalms 62 >