< Psalms 60 >

1 For the leader. On shushan eduth. A michtam of David (for teaching), when he fought with Aram-naharaim and Aram-zobah, and Joab returned and defeated twelve thousand Edomites in the Valley of Salt. O God, you have spurned and broken us, routing us in your wrath – restore us!
Dem Sangmeister, nach (der Weise des Liedes: ) "Eine Lilie ist das Zeugnis", ein Gedicht Davids, zum Lehren.
2 You have shaken the land and cleft it; heal its tottering breaches.
Als er mit den Syrern Mesopothamiens und den Syrern von Zoba stritt, / und als Joab zurückkehrte und 12000 Edomiter im Salztal schlug.
3 You have made your people drink hardship, and given us wine of reeling.
Elohim, du hast uns verworfen, zersprengt; / Du hast uns gezürnt: erheb uns nun wieder!
4 You have given those who fear you a banner, a rallying-place from the bow, (Selah)
Erschüttert hast du das Land, es zerrissen; / Heile seine Brüche, denn es wankt!
5 for the rescue of your beloved. Save by your right hand and answer us.
Du ließest dein Volk gar Schweres erleben, / Du hast uns getränkt mit Taumelwein.
6 God did solemnly swear: ‘As victor will I divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Nun hast du deinen Frommen ein Panier geschenkt, / Um das sie sich scharen sollen / Für die gerechte Sache. (Sela)
7 Mine is Gilead, mine is Manasseh, Ephraim is the defence of my head, Judah my sceptre of rule,
Damit deine Lieben gerettet werden, / So hilf denn mit deiner Rechten und hör uns!
8 Moab the pot that I wash in, Edom – I cast my shoe over it, I shout o’er Philistia in triumph.’
Elohim hat mir verheißen bei seinem heiligen Namen: / Frohlocken soll ich, austeilen Sichem / Und vermessen das Tal Sukkot.
9 O to be brought to the fortified city! O to be led into Edom!
Mein ist Gilead und mein Manasse, / Efraim schützt mein Haupt als Helm, / Juda ist mein Herrscherstab.
10 Have you not spurned us, O God? You do not march forth with our armies.
Moab ist mein Waschbecken, / Auf Edom werf ich meinen Schuh. / Schrei laut über mich o Philisterstadt!"
11 Grant us help from the foe, for human help is worthless.
Wer bringt mich hinein in die feste Stadt? / Wer führt mich hin nach Edom?
12 With God we shall yet do bravely: he himself will tread down our foes.
Du, Elohim, du hast uns verworfen; / Du zogst nicht aus, Elohim, mit unsern Heeren. O schaff uns Beistand gegen den Feind! / Denn nichtig ist Menschenhilfe. Mit Elohim verrichten wir Heldentaten. / Er wird unsre Feinde zertreten.

< Psalms 60 >