< Psalms 59 >

1 For the leader. Al tashheth. Of David. A michtam, when Saul sent men to watch his house in order to kill him. Save me, O God, from my enemies; secure me from my assailants.
למנצח אל-תשחת לדוד מכתם בשלח שאול וישמרו את-הבית להמיתו ב הצילני מאיבי אלהי ממתקוממי תשגבני
2 Save me from those who do wrong, save me from the bloodthirsty.
הצילני מפעלי און ומאנשי דמים הושיעני
3 For see! They lay ambush for me, strong men are banded against me not for sin or transgression of mine, for no guilt of mine, O Lord,
כי הנה ארבו לנפשי-- יגורו עלי עזים לא-פשעי ולא-חטאתי יהוה
4 they run and make ready. Awake! Come forth to meet me, and see!
בלי-עון ירצון ויכוננו עורה לקראתי וראה
5 You, O Lord of hosts, God of Israel, awake! And punish the proud, every one; spare none of the traitors vile. (Selah)
ואתה יהוה-אלהים צבאות אלהי ישראל-- הקיצה לפקד כל-הגוים אל-תחן כל-בגדי און סלה
6 At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
ישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
7 Look at their venomous mouths, tongues like swords, they think no one hears them.
הנה יביעון בפיהם--חרבות בשפתותיהם כי-מי שמע
8 But you, Lord, laugh at them, you mock all the insolent.
ואתה יהוה תשחק-למו תלעג לכל-גוים
9 My strength, I will sing to you, for God is my sure retreat.
עזו אליך אשמרה כי-אלהים משגבי
10 My God with his love will meet me, and feast my eyes on my foes.
אלהי חסדו (חסדי) יקדמני אלהים יראני בשררי
11 Slay them not, lest my people forget, let your hosts keep them roaming and wandering.
אל-תהרגם פן ישכחו עמי--הניעמו בחילך והורידמו מגננו אדני
12 In their sinful speech snare them, O Lord; and may they be trapped in their pride, for the curses and lies that they utter.
חטאת-פימו דבר-שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו
13 In your wrath make a clean end of them, that people, to the ends of the earth, may know that God rules in Jacob. (Selah)
כלה בחמה כלה ואינמו וידעו--כי-אלהים משל ביעקב לאפסי הארץ סלה
14 At evening they come, and, howling like dogs, make their round in the city.
וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר
15 They roam about for a feast, and snarl, if they get not their fill.
המה ינועון (יניעון) לאכל-- אם-לא ישבעו וילינו
16 But I will sing of your might; I will ring out your love in the morning. For to me you have been a sure refuge, a retreat in the day of my trouble.
ואני אשיר עזך-- וארנן לבקר חסדך כי-היית משגב לי ומנוס ביום צר-לי
17 My strength, I will sing praise to you, for God is my sure retreat, my faithful God.
עזי אליך אזמרה כי-אלהים משגבי אלהי חסדי

< Psalms 59 >