< Psalms 52 >

1 For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
達味訓誨歌,交與樂官。 作於厄東人多厄格前去報告撒烏耳,說達味到了阿希默肋客家後。 你這以作惡端為能事的人!你為什麼竟以罪為榮為幸?
2 Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
你這欺詐的人,你時時懷念邪惡,你的舌頭正如一把銳利的剃刀。
3 Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
你愛作惡超過行善,你愛說謊超過真言。
4 But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
你這欺詐虛偽的舌頭,凡人的話你都羨慕。
5 But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
為此,天主必要消滅你,把你永遠廢去,要帳幕中拔去你,由人間將你根除。
6 Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
義人見了必然害怕,要對他冷嘲熱笑說:
7 ‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
請看,這便是那不以天主作自己保障的人,他只依恃自己的財富,以邪惡而誇勝。
8 But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
我卻好像天主殿中的茂盛橄欖樹,全心信賴天主的慈愛,一直到永久。
9 I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.
上主行了此事,我要永遠稱頌你,我要在你聖徒的面前,讚揚你美善的聖名。

< Psalms 52 >