< Psalms 52 >

1 For the leader. A maskil of David, when Doeg the Edomite came and told Saul that David had gone to Abimelech’s house. Why glory in mischief, you hero? God’s kindness is all the day.
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun maskili. Edomlu Doeq Davudun Aximelekin evinə getdiyini Şaula xəbər verəndə Pisliyinlə nə üçün öyünürsən, ey cəngavər? Sonsuzdur Allahın məhəbbəti.
2 Engulfing ruin you plot, your tongue like a razor sharpened, you practiser of deceit.
Ey hiyləgər, dilin insanı məhv edir, İti ülgüc kimi kəsir.
3 Evil, not good, you love, and falsehood, not words of truth. (Selah)
Yaxşılıqdan çox yamanı, Doğru sözdən çox yalanı sevirsən. (Sela)
4 But you love all words that devour, and a tongue that is given to deceit.
Ey hiyləgər dilli, Məhvedici sözləri çox sevirsən!
5 But God, on his part, shall destroy you forever, grasp you and pluck you out of your tent, and root you out of the land of the living. (Selah)
Allah səni əbədilik qıracaq, Yaxandan yapışaraq evindən çölə atacaq, Dirilər arasından kökünü qoparacaq. (Sela)
6 Smitten with awe at the sight, the righteous shall laugh at you.
Salehlər buna baxıb qorxacaqlar, Gülə-gülə belə deyəcəklər:
7 ‘Look’ (they will say) ‘at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.’
«Bu adam Allaha pənah gətirmədi, Öz bol sərvətinə güvəndi, Başqalarını məhv edərək gücləndi».
8 But I am like a fresh olive-tree in the house of God. I trust in the kindness of God for ever and evermore.
Amma mən Allahın evində Yaşıl zeytun ağacına bənzərəm, Daima, əbədilik Allahın məhəbbətinə güvənirəm.
9 I will render you thanks for ever for what you have done. I will tell how good you are in the presence of those who love you.
Sənin gördüyün işlərə görə daim şükür edirəm, Möminlərin qarşısında gözəl isminə ümid bağlayıram!

< Psalms 52 >