< Psalms 50 >

1 A psalm of Asaph. The Lord God has spoken: He summons the earth from sunrise to sunset.
Aasafin virsi. Jumala, Herra Jumala, puhuu ja kutsuu maan auringon noususta hamaan sen laskuun.
2 From Zion, perfection of beauty, God’s glory shines forth.
Siionista, jonka kauneus on täydellinen, Jumala ilmestyy kirkkaudessa.
3 Our God comes, he cannot keep silence, devouring fire is before him, and furious tempest around him.
Meidän Jumalamme tulee eikä vaikene, hänen edellänsä käy kuluttava tuli ja hänen ympärillänsä väkevä myrsky.
4 He summons the heavens above and the earth to judge his people.
Hän kutsuu taivaat ylhäältä ja maan, tuomitakseen kansansa:
5 Gather to him his saints by covenant-sacrifice bound to him;
"Kootkaa minun eteeni minun hurskaani, jotka uhreja uhraten ovat tehneet minun kanssani liiton".
6 that the heavens may declare his justice, for a God of justice is he. (Selah)
Ja taivaat julistavat hänen vanhurskauttansa, sillä Jumala on tuomari. (Sela)
7 ‘Hear, O my people, and I will speak, and protest to you, O Israel: I am the Lord, your God.
"Kuule, minun kansani, minä puhun; kuule, Israel, minä todistan sinua vastaan. Minä olen Jumala, sinun Jumalasi.
8 Not for your sacrifices will I reprove you your burnt-offerings are ever before me
En minä sinun teurasuhreistasi sinua nuhtele, ja sinun polttouhrisi ovat aina minun edessäni.
9 Not a bullock will I take from your house, nor male goats out of your folds;
En minä ota härkiä sinun talostasi enkä kauriita sinun tarhoistasi.
10 for all beasts of the forest are mine, and the kine on a thousand hills.
Sillä minun ovat kaikki metsän eläimet ja tuhansien vuorten karjat.
11 I know all the birds of the air, all that moves on the fields is mine.
Minä tunnen kaikki vuorten linnut, ja kaikki, mikä kedolla liikkuu, on minun edessäni.
12 Were I hungry, I would not tell you, for the world and its fulness are mine.
Jos minä isoaisin, en minä sitä sinulle sanoisi; sillä minun on maanpiiri ja kaikki, mitä siinä on.
13 Am I such as to eat bulls’ flesh, or drink the blood of goats?
Minäkö söisin härkien lihaa tai joisin kauristen verta?
14 Offer to God a thank-offering, pay the Most High your vows.
Uhraa Jumalalle kiitos ja täytä lupauksesi Korkeimmalle.
15 Summon me in the day of distress, I will rescue you, so will you honour me.’
Ja avuksesi huuda minua hädän päivänä, niin minä tahdon auttaa sinua, ja sinun pitää kunnioittaman minua."
16 But to the wicked God says: ‘What right have you to talk of my statutes, or take my covenant into your mouth
Mutta jumalattomalle Jumala sanoo: "Mikä sinä olet puhumaan minun käskyistäni ja ottamaan minun liittoni suuhusi?
17 while you yourself hate correction, and cast my words behind you?
Sinä, joka vihaat kuritusta ja heität minun sanani selkäsi taakse!
18 When you see a thief, you run with them; with adulterers you keep company.
Jos sinä näet varkaan, niin sinä mielistyt häneen, ja sinä pidät yhtä avionrikkojain kanssa.
19 You let your mouth loose for evil, your tongue contrives deceit.
Sinä päästät suusi puhumaan pahaa, ja sinun kielesi punoo petosta.
20 You shamefully speak of your kin, and slander your own mother’s son.
Sinä istut ja puhut veljeäsi vastaan, sinä panettelet äitisi poikaa.
21 And because I kept silence at this, you did take me for one like yourself. But I will convict you and show you plainly.
Näitä sinä teet, ja minäkö olisin vaiti? Luuletko, että minä olen sinun kaltaisesi? Minä nuhtelen sinua ja asetan nämä sinun silmäisi eteen.
22 ‘Now you who forget God, mark this, lest I rend you, past hope of deliverance.
Ymmärtäkää tämä te, jotka Jumalan unhotatte, etten minä raatelisi, eikä olisi pelastajaa.
23 Those who bring a thank-offering honour me; but to those: who follows my way, I will show the salvation of God.’
Joka kiitosta uhraa, se kunnioittaa minua; joka ottaa tiestänsä vaarin, sen minä annan nähdä Jumalan autuuden."

< Psalms 50 >