< Psalms 39 >

1 For the leader; for Jeduthun. A psalm of David. I vowed to watch my words, and sin not with my tongue, but to put on my mouth a muzzle, while the wicked were in my presence.
In finem, ipsi Idithun. Canticum David. Dixi: Custodiam vias meas: ut non delinquam in lingua mea. Posui ori meo custodiam, cum consisteret peccator adversum me.
2 I was silent and dumb, speechless: but my pain was stirred up.
Obmutui, et humiliatus sum, et silui a bonis; et dolor meus renovatus est.
3 My heart grew hot within me; as I mused, the fire was kindled, till at last the words came to my tongue.
Concaluit cor meum intra me; et in meditatione mea exardescet ignis.
4 ‘Teach me, O Lord, my end, and the sum of my days what it is. Let me know how transient I am.
Locutus sum in lingua mea: Notum fac mihi, Domine, finem meum, et numerum dierum meorum quis est, ut sciam quid desit mihi.
5 See! My days you have made but a span, and my life is as nothing before you. It is but as a breath that everyone stands: (Selah)
Ecce mensurabiles posuisti dies meos, et substantia mea tamquam nihilum ante te. Verumtamen universa vanitas, omnis homo vivens.
6 it is but in mere semblance we walk to and fro, and all our noise is for nothing. We heap up, and know not who will gather.’
Verumtamen in imagine pertransit homo; sed et frustra conturbatur: thesaurizat, et ignorat cui congregabit ea.
7 And now, what wait I for, Lord? My hope is in you.
Et nunc quæ est exspectatio mea: nonne Dominus? et substantia mea apud te est.
8 From all my transgressions deliver me; make me not the scorn of the fool.
Ab omnibus iniquitatibus meis erue me: opprobrium insipienti dedisti me.
9 I am dumb, never opening my mouth, for this is your own doing.
Obmutui, et non aperui os meum, quoniam tu fecisti;
10 Remove your stroke from off me: by the might of your hand I am spent.
amove a me plagas tuas.
11 When you rebuke someone to punish their sins, you consume, like a moth, what they treasures. Everyone is only a breath. (Selah)
A fortitudine manus tuæ ego defeci in increpationibus: propter iniquitatem corripuisti hominem. Et tabescere fecisti sicut araneam animam ejus: verumtamen vane conturbatur omnis homo.
12 Hear my prayer, O Lord; attend to my cry for help. Hold not your peace at my tears. For I am but a guest of yours, a stranger visiting, like all my ancestors.
Exaudi orationem meam, Domine, et deprecationem meam; auribus percipe lacrimas meas. Ne sileas, quoniam advena ego sum apud te, et peregrinus sicut omnes patres mei.
13 Look away from me, let me smile again, before I die and am gone.
Remitte mihi, ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero.

< Psalms 39 >