< Psalms 37 >

1 Of David. Be not kindled to wrath at the wicked, nor envious of those who work wrong;
De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.
2 for, like grass, they will speedily wither, and fade like the green of young grass.
Porque como hierba serán presto cortados, y decaerán como verdor de renuevo.
3 Trust in the Lord, and do good; remain in the land, and deal faithfully:
Bet Espera en el SEÑOR, y haz bien; vive en la tierra, y manten la verdad.
4 then the Lord will be your delight, he will grant you your heart’s petitions.
Pon asimismo tu delicia en el SEÑOR, y él te dará las peticiones de tu corazón.
5 Commit your way to the Lord; trust in him, and he will act,
Guímel Vuelve hacia el SEÑOR tu camino; y espera en él; y él hará.
6 making clear as the light your right, and your just cause clear as the noon-day.
Y exhibirá tu justicia como la luz, y tu rectitud como el mediodía.
7 In silence and patience wait on the Lord. Be not kindled to anger at those who prosper. At those who execute evil devices.
Dálet Calla ante el SEÑOR, y espera en él; no te enojes con el que prospera en su camino, con el hombre que hace maldades.
8 Desist from anger, abandon wrath: be not kindled to anger it leads but to evil:
He Déjate de la ira, y depón el enojo; no te enojes en manera alguna para hacerte malo.
9 for evildoers will be cut off, but the land will be theirs, who wait on the Lord.
Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.
10 Yet but a little, and the wicked vanish: look at their place: they are there no more.
Vau Pues de aquí a poco no estará el malo; y contemplarás sobre su lugar, y no aparecerá.
11 But the humble will have the land, and the rapture of peace in abundance.
Pero los mansos heredarán la tierra, y se recrearán con la multitud de la paz.
12 The wicked plots against the righteous, snarls like a wild animal;
Zain Piensa el impío contra el justo, y cruje sobre él sus dientes.
13 the Lord laughs, for he sees that his day is coming.
El Señor se reirá de él; porque ve que viene su día.
14 The wicked have drawn the sword, and bent the bow, to fell the poor, to slay those who walk uprightly;
He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder.
15 but their sword will pierce their own heart, and their bows will be broken in pieces.
La espada de ellos entrará en su mismo corazón, y su arco será quebrado.
16 Better is the righteous person’s little than the wealth of many wicked.
Tet Mejor es lo poco del justo, que las muchas riquezas de los pecadores.
17 For the arms of the wicked will be broken, but the Lord upholds the righteous.
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.
18 The Lord watches over the days of the blameless, their heritage will continue forever.
Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.
19 They will not be shamed in the evil time, in the days of famine they will be satisfied.
No serán avergonzados en el mal tiempo; y en los días de hambre serán saciados.
20 Because the wicked will perish: but the foes of the Lord, like a brand in the oven, will vanish, like smoke they will vanish.
Caf Porque los impíos perecerán, y los enemigos del SEÑOR como los más gordos de los carneros serán consumidos; se disiparán como humo.
21 The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
Lámed El impío toma prestado, y no paga; mas el justo tiene misericordia, y da.
22 For those blest by the Lord inherit the land, while those whom he curses will be cut off.
Porque los benditos de él heredarán la tierra; y los malditos de él serán talados.
23 The Lord supports the steps of those with whom he is pleased.
Mem Por el SEÑOR son ordenados los pasos del hombre bueno, y él quiere su camino.
24 Though they fall, they will not be cast headlong, for the Lord holds their hands.
Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano.
25 Never, from youth to age, have I seen the righteous forsaken, or their children begging bread.
Nun Joven fui, y he envejecido, y no he visto justo desamparado, ni su simiente que mendigue pan.
26 They are ever lavishly lending, and their children are fountains of blessing.
En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.
27 Turn away from evil and do good and you will live in the land forever.
Sámec Apártate del mal, y haz el bien, y vivirás para siempre.
28 For the Lord loves justice, he does not forsake his friends. The unrighteous will be destroyed forever, and the seed of the wicked will be cut off.
Porque el SEÑOR ama la rectitud, y no desamparará a sus misericordiosos, para siempre serán guardados; mas la simiente de los impíos será talada.
29 But the land will belong to the righteous, they will live upon it forever,
Ayin Los justos heredarán la tierra, y vivirán para siempre sobre ella.
30 The mouth of the righteous murmurs wisdom, and words of justice are on their tongues.
Pe La boca del justo hablará sabiduría; y su lengua proferirá juicio.
31 The law of their God is in their heart, their steps are never unsteady.
La ley de su Dios está en su corazón; por tanto sus pasos no vacilarán.
32 The wicked watches the righteous, and seeks to put them to death.
Tsade Acecha el impío al justo, y procura matarlo.
33 But the Lord leaves them not in their hand: at their trial they will not be held guilty.
El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren.
34 Wait on the Lord, and observe his way: he will lift you to honour the land will be yours, you will feast your eyes on the doom of the wicked.
Cof Espera al SEÑOR, y guarda su camino, y él te ensalzará para heredar la tierra; cuando los pecadores serán talados, lo verás.
35 I have seen the wicked exultant, lifting themselves like a cedar of Lebanon.
Resh Yo vi al impío robusto, y reverdeciendo como un laurel verde.
36 But the moment I passed, they vanished! I sought for them, but they could not be found.
Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.
37 Preserve your honour and practise uprightness, for such a person fares well in the end.
Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz.
38 But transgressors will perish together. Cut off are the wicked forever.
Mas los rebeldes fueron todos destruidos; la postrimería de los impíos fue talada.
39 The righteous are saved by the Lord, who in time of distress is their refuge:
Tau Pero la salud de los justos es el SEÑOR, y él es su fortaleza en el tiempo de la angustia.
40 the Lord helps and rescue them, from the wicked he rescues and saves them, because they take refuge in him.
Y el SEÑOR los ayudó, y los libera, y los libertará de los impíos; y los salvará, por cuanto esperaron en él.

< Psalms 37 >