< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Kuidi ngeyo Yave ndintambika muelꞌama.
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Mu ngeyo ndintulanga diana diama, a Nzambi ama. Kadi tala ti ndifuisu tsoni. Bika bambeni ziama zibika ku ndunga.
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Kadi mutu wumosi kalendi fua tsoni ko. Vayi bela fuisu tsoni, bobo bamvakulanga badiawu mu kambu phengomokono,
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Bika wumbonisa zinzila ziaku, a Yave bika wundonga minsolo miaku,
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
wundiatisa mu kiedika kiaku ayi wundongi. Bika ngeyo Nzambi Mvulusi ama. Ayi diana diama didi mu ngeyo mu lumbu kimvimba.
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
A Yave, tebukila kiadi kiaku kingolo moyo ayi luzolo luaku lu ngolo, bila bidi mu zithangu zioso.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Kadi tebukila moyo masumu mama ma kimuana; ayi kadi tebukila moyo zinzila ziama zi matingu. Mu diambu di luzolo luaku, bika wuthebukila moyo; bila ngeyo widi wumboti, a Yave.
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
Yave, widi wumboti ayi wusonga; diawu kanlongisilanga bankua masumu mu zinzila ziandi.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Niandi wudiatisanga batu bakukikululanga mu mambu masonga; ayi wunlonganga nzilꞌandi kuidi bakukikululanga.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
Zinzila zioso zi Yave zidi zi luzolo ayi zikuikama, kuidi bawu beti keba zindombolo zi nguizani andi.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Mu diambu di dizina diaku, a Yave bika wundemvukila mu mambimbi mama bila madi mawombo.
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Buna nani mutu wunkinzikanga Yave? Yave wela kunlonga nzila yoyi basobula mu diambu diandi.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Wela viokisa bilumbu biandi mu mamboti; ayi nkunꞌandi wela tambula tsi.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
Yave weti monikisa mansueki mandi kuidi bobo bakunkinzikanga, ayi weti kuba zabikisa nguizani andi.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Thalu ama yidi kuidi Yave mu zithangu zioso. Bila niandi wela totula malu mama mu dikondi.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Baluka kuidi minu ayi bika nlemvo aku wuba va minu bila ndidi minu veka ayi ndidi mu phasi.
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Ziphasi zi ntimꞌama zilembo buelama; bika wuthotula mu ziphasi ziama.
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Tala ziphasi ziama ayi kiadi kiama ayi botula masumu mama moso.
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Tala phila bambeni ziama zilembo buelimina ayi bandendidi mu kikhenene kimosi kingolo.
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Keba luzingu luama ayi khudi! Kadi tala ti ndifua tsoni bila mu ngeyo ndisuamina.
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Bika fuanana ayi lulama bikheba, bila mu ngeyo ntudidi diana diama.
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
O Nzambi, kula Iseli mu ziphasi ziandi zioso.

< Psalms 25 >