< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Dawut yazghan küy. Perwerdigar, jénim Sanga telmürüp qaraydu;
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Sanga tayinimen, i Xudayim; Méni yerge qaritip xijalette qaldurmighaysen; We yaki düshmenlirimni üstümdin ghalib qilip shadlandurmighaysen;
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Berheq, Séni kütküchilerdin héchqaysisi shermende bolmas; Biraq héchbir sewebsiz xainliq qilghuchilar shermende bolidu.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Méni Séning izliringni bilidighan qilghaysen, i Perwerdigar; Yolliringni manga ögitip qoyghaysen.
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
Méni heqiqitingde mangdurup, manga ögetkeysen; Chünki özüng méning nijatliqim bolghan Xudayimdursen; Men kün boyi Sanga qarap telmürimen;
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Öz rehimdilliqliringni, özgermes méhirliringni yadinggha keltürgeysen, i Perwerdigar! Chünki ular ezeldin tartip bar bolup kelgendur;
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Méning yashliqimdiki gunahlirimni, Shundaqla itaetsizliklirimni ésingge keltürmigeysen; Özgermes muhebbiting, méhribanliqing bilen, méni ésingge keltürgeysen, i Perwerdigar;
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
Perwerdigar méhriban we durustur; Shunga U gunahkarlarni durus yolgha salidu.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Möminlerni yaxshi-yamanni perq étishke U yétekleydu; Möminlerge Öz yolini ögitidu.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
Uning ehdisi we höküm-guwahlirini tutqanlarning hemmisige nisbeten, Perwerdigarning barliq yolliri özgermes muhebbet we heqiqettur.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Öz naming üchün, i Perwerdigar, Qebihlikim intayin éghir bolsimu, Sen uni kechüriwetkensen.
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Kimki Perwerdigardin eymense, Xuda Özi tallighan yolda uninggha [heqiqetni] ögitidu;
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Uning jéni azade-yaxshiliqta yashaydu, Uning nesli yer yüzige miras bolidu.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
Perwerdigar Özidin eyminidighanlar bilen sirdashtur; U ulargha Öz ehdisini körsitip béridu.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Méning közlirim hemishe Perwerdigargha tikilip qaraydu; Chünki U putlirimni tordin chiqiriwétidu.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Manga qarap méhir-shepqet körsetkeysen; Chünki men ghéribane, derdmendurmen.
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Könglümning azarliri köpiyip ketti; Méni basqan qismaqlardin chiqarghaysen.
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Derdlirimni, azablirimni neziringge alghin, Barliq gunahlirimni kechürgeysen!
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Méning düshmenlirimni neziringge alghin, Chünki ular köptur; Ular manga chongqur öchmenlik bilen nepretlinidu.
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Jénimni saqlighaysen, méni qutquzghaysen; Méni shermendilikte qaldurmighaysen; Chünki men Séni bashpanahim qildim.
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Köngül sapliqi we durusluq méni qoghdighay; Chünki men Sanga ümid baghlap kütüwatimen.
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
I Xuda, Israilni barliq külpetliridin qutquzup hörlükke chiqarghaysen!

< Psalms 25 >