< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Давидів.
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!

< Psalms 25 >