< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.

< Psalms 25 >