< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
Pour la fin, psaume de David.
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Mon Dieu, en vous je me confie, je n’en rougirai pas.
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Que je ne sois point un sujet de dérision pour mes ennemis; car tous ceux qui vous attendent avec constance ne seront pas confondus.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Qu’ils soient confondus, tous ceux qui commettent des iniquités gratuitement. Seigneur, montrez-moi vos voies, et enseignez-moi vos sentiers.
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
Dirigez-moi dans votre vérité, et instruisez-moi; parce que c’est vous qui êtes mon Sauveur, et que je vous ai attendu avec constance durant tout le jour.
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Souvenez-vous de vos bontés, Seigneur, et de vos miséricordes des temps les plus anciens.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Des fautes de ma jeunesse, Et de mes ignorances, ne vous en souvenez pas. Selon votre miséricorde, souvenez-vous de moi, à cause de votre bonté. Seigneur.
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
Il est doux et droit, le Seigneur; c’est pour cela qu’il donnera à ceux qui pèchent la loi à suivre dans la voie.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Il conduira les hommes dociles dans la justice; il enseignera ses voies à ceux qui sont doux.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
Toutes les voies du Seigneur sont miséricorde et vérité pour ceux qui recherchent son testament et ses témoignages.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
À cause de votre nom, Seigneur, vous pardonnerez mon péché, car il est grand.
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Quel est l’homme qui craint le Seigneur? Dieu a établi pour lui une loi dans la voie qu’il a choisie.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Son âme demeurera au milieu des biens, et sa race aura en héritage la terre.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
C’est un ferme appui que le Seigneur pour ceux qui le craignent, et son testament doit leur être manifesté.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Mes yeux sont toujours élevés vers le Seigneur, parce que c’est lui qui dégagera mes pieds du lacs qu’on m’aura tendu.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Regardez-moi, et ayez pitié de moi, parce que je suis seul et pauvre.
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Les tribulations de mon cœur se sont multipliées; arrachez-moi à mes nécessités pressantes.
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Voyez mon humiliation et ma peine; et remettez-moi toutes mes fautes.
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Regardez mes ennemis, parce qu’ils se sont multipliés, et qu’ils me haïssent d’une haine inique.
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Gardez mon âme, et délivrez-moi; que je ne rougisse point, parce que j’ai espéré en vous.
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Les hommes innocents et droits se sont attachés à moi, parce que je vous ai attendu avec constance.
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Délivrez Israël, ô Dieu, de toutes ses tribulations.

< Psalms 25 >