< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
De David. O Éternel, j'élève mon âme à toi.
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Mon Dieu, je mets en toi ma confiance: Que je ne sois pas couvert de confusion! Que mes ennemis ne se réjouissent pas à mon sujet!
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Non, aucun de ceux qui s'attendent à toi Ne sera couvert de honte; Mais ils rougiront tous de honte, Ceux qui se révoltent injustement contre toi.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
Éternel, fais-moi connaître tes voies; Enseigne-moi tes sentiers!
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
Fais-moi marcher dans la voie de ta vérité, et instruis-moi; Car tu es le Dieu de mon salut: Je m'attends à toi chaque jour.
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
Éternel, souviens-toi de tes compassions et de tes bontés; Car elles sont de tout temps.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, ni de mes péchés; Souviens-toi de moi, dans ta bonté, A cause de ta bienveillance, ô Éternel!
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
L'Éternel est bon et droit; C'est pourquoi il montrera le chemin aux pécheurs.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Il fera marcher les humbles dans la justice; Il enseignera sa voie aux humbles.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
Tous les sentiers de l'Éternel ne sont que bonté et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses commandements.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Pour l'amour de ton nom, ô Éternel, Tu pardonneras mon iniquité, bien qu'elle soît grande!
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
Quel est l'homme qui craint l'Éternel? L'Éternel lui enseignera le chemin qu'il doit choisir.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Son âme reposera au sein du bonheur. Et sa postérité possédera la terre.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
Le secret de l'Éternel est pour ceux qui le craignent. Et il leur fait connaître son alliance.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Mes yeux regardent sans cesse vers l'Éternel; Car il dégagera mes pieds du filet.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Tourne-toi vers moi, prends pitié de moi; Car je suis seul et misérable!
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
La détresse de mon coeur augmente: Délivre-moi de mes angoisses!
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Vois ma misère et mon tourment. Et pardonne tous mes péchés!
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Vois combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle violente haine ils sont animés contre moi.
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Garde mon âme et délivre-moi! Que je ne sois pas couvert de honte; Car j'ai cherché un refuge auprès de toi!
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Que l'intégrité et la droiture me protègent; Car j'ai mis mon espoir en toi!
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Dieu, délivre Israël De toutes ses détresses!

< Psalms 25 >