< Psalms 25 >

1 A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
[David kah] BOEIPA nang taengla ka hinglu kan nawn.
2 In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
Ka Pathen nang dongah ka pangtung nah. Yah m'poh sak boeh. Ka thunkha loh kai soah sundaep boel saeh.
3 None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
Nang aka lamtawn boeih tah yahpok uh pawt vetih, lunglilungla la aka hnukpoh rhoek tah yak uh ni.
4 Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
BOEIPA na longpuei te kai n'tueng lamtah na caehlong te kai n'cang puei lah.
5 In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
Na oltak dongla kai n'hoihaeng lamtah kai n'cang puei lah. Namah tah ka daemnah Pathen la na om dongah nang te khohnin yung ah kan lamtawn.
6 Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
BOEIPA nang kah haidamnah neh khosuen lamkah na sitlohnah te poek lah.
7 Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
Ka camoe kah tholhnah neh ka boekoek te na poek moenih. BOEIPA nang kah thennah dongah na sitlohnah bangla kai he nan poek.
8 Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
BOEIPA tah then tih thuem. Te dongah hlangtholh rhoek te longpuei ah a thuinuet.
9 The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
Kodo rhoek te tiktamnah neh a hoihaeng tih kodo rhoek te a longpuei neh a cang puei.
10 All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
BOEIPA kah caehlong boeih tah, a paipi neh a olphong aka kueinah rhoek ham sitlohnah neh uepomnah la om.
11 Be true to your name Lord, forgive my many sins.
Aw BOEIPA na ming khoem lamtah kai kah thaesainah len mai cakhaw khodawk han ngai mai.
12 Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
BOEIPA aka rhih hlang he unim? Anih ni longpuei ah a coelh vetih a thuinuet eh.
13 They will live in prosperity, their children will inherit the land.
Hnothen dongah a hinglu loh rhaeh rhong vetih a tiingan loh khohmuen a pang uh ni.
14 The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
Amah aka rhih rhoek te BOEIPA loh baecenol neh a paipi a ming sak.
15 My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
Ka mik loh BOEIPA dongah a hmaitang taitu dongah ka kho he lawk dong lamloh a doek.
16 Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
Kai oingaih cangloeng neh mangdaeng ham ka taengla ha mael lamtah kai n'rhen dae.
17 In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
Ka thinko citcai loh pungtai tih khobing khui lamkah kai n'lo lah.
18 Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
Kai kah phacip phabaem neh ka thakthaenah he hmu lamtah ka tholh boeih te khuen lah.
19 look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
Ka thunkha rhoek loh metlam a pungtai uh tih kuthlahnah loh hmuhuetnah neh kai m'hmuet uh he ham hmu lah.
20 Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
Ka hinglu he dawndah lamtah kai n'huul dae. Nang dongah ka ying dongah yah m'poh sak boeh.
21 May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
Nang kan lamtawn dongah thincaknah, duengnah loh kai n'kueinah uh saeh.
22 Redeem Israel, O God, from all its distresses.
Aw Pathen Israel te citcai boeih lamkah lat lah.

< Psalms 25 >