< Psalms 2 >

1 Why this turmoil of nations, this futile plotting of peoples,
Miért csődültek a népek, és gondolnak hiábavalót a nemzetek,
2 with kings of the earth conspiring, and rulers consulting together, against the Lord and against his anointed,
összeállanak a föld királyai, és együtt tanakodnak a fejedelmek az Örökkévaló és az ő fölkentje ellen?
3 to snap their bonds and fling their cords away?
Szakítsuk szét kötelékeiket, s vessük le magunkról bilincseiket!
4 He whose throne is in heaven laughs, the Lord mocks them.
Az égben trónoló nevet, az Úr gúnyolódik rajtuk,
5 Then he speaks to them in his wrath, and in his hot anger confounds them.
akkor beszél hozzájuk haragjában és hevében megrettenti őket:
6 ‘This my king is installed by me, on Zion my holy mountain.’
Hisz én iktattam be királyomat Cziónon, az én szent hegyemen. –
7 I will tell of the Lord’s decree. He said to me: ‘You are my son, this day I became your father.
Hadd adok hírt törvényről! Az Örökkévaló szólt hozzám: fiam vagy, én ma szülőd lettem.
8 Only ask, and I make you the heir of the nations, and lord of the world to its utmost bounds.
Kérj tőlem, s majd adok nemzeteket birtokodul s tulajdonodul a földnek végeit;
9 You will break them with sceptre of iron, shatter them like pottery.’
majd megtöröd őket vaspálczával, mint a fazekasedényt szétzúzod őket!
10 So now, you kings, be wise: be warned, you rulers of earth.
Most tehát királyok, térjetek észre, okuljatok, földnek birái;
11 Serve the Lord in awe, kiss his feet with trembling,
szolgáljátok az Örökkévalót félelemben és ujjongjatok remegés közt.
12 lest, angry, he hurl you to ruin; for soon will his fury blaze. Happy all who take refuge in him.
Hódoljatok a fiúnak, nehogy haragudjék s elvesznétek az úton; mert kevés híján felgyúl a haragja. Boldogok mind, kik benne keresnek menedéket!

< Psalms 2 >