< Psalms 19 >

1 For the leader. A psalm of David. The heavens declare God’s glory, the sky tells what his hands have done.
A karmesternek. Zsoltár Dávidtól. Az egek elbeszélik Isten dicsőségét, s kezei művét hirdeti a boltozat.
2 Day tells it to day, night reveals it to night,
Nap napnak ömledeztet beszédet, és éjszaka éjszakával közöl tudást.
3 without speaking, without words; without the sound of voices.
Nincs beszéd, nincsenek szavak, nem hallható a hangjuk.
4 But through all the world their voice carries their words to the ends of the earth. He has pitched a tent for the sun in the sky,
Az egész földre kiterjedt a rendjük, és a világ szélére az igéik, a napnak sátrat vont rajtuk.
5 it comes out like a bridegroom from his bridal chamber, it joyfully runs its course like a hero.
Az pedig olyan, mint vőlegény, a ki mennyezetéből jön ki, örvend mint hős, hogy megfutja a pályát.
6 From one end of the heavens it rises, and round it runs to the other, and nothing hides from its heat.
Az egek széléről van kijövetele, s körfutása azoknak szélein, és nincs mi rejtve van a hevétől.
7 The law of the Lord is perfect, renewing life. The decrees of the Lord are trusty, making the simple wise.
Az Örökkévaló tana gáncstalan, felüdíti a lelket; az Örökkévaló bizonysága hűséges, bölcscsé teszi az együgyűt;
8 The behests of the Lord are right, rejoicing the heart. The command of the Lord is pure, giving light to the eyes.
az Örökkévaló rendeletei egyenesek, megörvendeztetik a szívet; az Örökkévaló parancsa fényes, megvilágosítja a szemeket;
9 The fear of the Lord is clean, it endures forever. The Lord’s judgments are true and right altogether.
az Örökkévaló félelme tiszta, fennáll örökké; az Örökkévaló ítéletei igazság, jogosak egyaránt.
10 More precious are they than gold – than fine gold in plenty, and sweeter they are than honey, that drops from the comb.
Kivánatosbak azok aranynál és sok színaranynál, és édesebbek méznél, s csúrgó színméznél.
11 By them is your servant warned; who keeps them has rich reward.
Szolgád is meginteti magát általuk; megőrzésökben nagy jutalom van.
12 Who can know their flaws? Absolve me from those I know not.
Tévedéseket ki vehet észre? rejtett dolgoktól tisztává tégy engem!
13 Keep your servant from wilful sins – from falling under their sway: then blameless and clear will I be from great offence.
Gonosz szándéktól is tartóztasd szolgádat, ne uralkodjék rajtam; akkor gáncstalan leszek és tisztává leszek nagy bűntől.
14 May the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing to you, Lord, my rock and redeemer.
Legyenek kedvességre szájam beszédei és szívem gondolata előtted, oh Örökkévaló, sziklám és megváltóm!

< Psalms 19 >