< Psalms 17 >

1 A prayer of David. Listen, O Lord, to my innocence; attend to my piercing cry. Give heed to my prayer out of lips unfeigned.
MAING kom kotin ereki me pung o kotin mangi ai likwir o kotin kupura ai kapakap, me sota kin kowei sang nan kil en au likam eu.
2 Let my vindication come from you, your eyes see the truth.
Ai pung en pwili sang re omui, o kom kotin masan dong me pung.
3 When you test my heart when you visit at night, and assay me like silver – you can find no evil. I am determined that my mouth should not lie.
Kom kotin kasaui mongiong i ni pong, o komui kotin sosong ia, ap sota me kom kotin diar. I inaukidi, me i sota pan sapung ni ai lokaia.
4 I gave earnest heed to the words of your lips.
I kin rukila pan masan en silang omui sang mon tiak en aramas o al en men kamela.
5 My steps have held fast to the paths of your precepts and in your tracks have my feet never stumbled.
Ni ai alialu wei i sota muei sang nan lip en aluwilu omui, ai kakawei sota katia sang.
6 So I call you, O God, with assurance of answer; bend down your ear to me, hear what I say.
I likwiri ong komui, Maing Kot, kom kotin mangi ia, o kapaike dong ia karong omui, o kotin ereki ai kapakap.
7 Show your marvellous love, you who save from enemies those who take refuge at your right hand.
Kom kotin kasaleda omui kalangan kapuriamui, pwe pali maun omui sauas pan ir, me kin liki komui, ong ir me palian ir.
8 Keep me as the apple of the eye, hide me in the shelter of your wings.
Sinsila ia dueta por en mas eu, o kotin pera kin ia mot en lim omui,
9 From wicked people who do me violence, from deadly foes who crowd around me.
Mon me sapung kan, me men kawe ia la, mon ai imwintiti, me kin kapil ia pena.
10 They have closed their hearts to pity, the words of their mouths are haughty.
Re kin kapiridi mongiong arail; o sang nan au arail re kin lokaia aklapalap.
11 Now they dog us at every step, keenly watching, to hurl us to the ground,
Wasa se kin kola ia, re kin kapil kit pena, mas arail kin masamasan, pwen kase kit di ong nan pwel.
12 like a lion, longing to tear, like a young lion, lurking in secret.
Dueta laien amen, me inong iong manga, o dueta laien pul amen, me wonon nan wasa rir.
13 Arise, Lord, face them and fell them. By your sword set me free from the wicked,
Maing, kom kotida, kaloedi o kanamenokla i; dorela maur i sang me sapung kan ki omui kodlas,
14 by your hand, O Lord, from those – whose portion of life is but of this world. But let your treasured ones have food in plenty may their children be full and their children satisfied.
Sang ren aramas akan ki lim omui, Maing Ieowa, sang ren aramas en sappa wet, me pwais arail ni maur et; kom kotin kadire kila kaped arail omui dipiso kan, me nairail seri ol me toto, o nairail akan me pan sosoki luan arail kapwa.
15 In my innocence I will see your face, awake I am filled with a vision of you.
A i pan ariri silang omui ni ai pung, o i pan medikila mom omui ni ai pan pirida.

< Psalms 17 >