< Psalms 137 >

1 By the waters of Babylon there we sat, and we wept at the thought of Zion.
An den Flüssen Babels, daß saßen wir und weinten, / Wenn wir an Zion gedachten.
2 There on the poplars we hung our harps.
An den Weiden, die dort standen, / Hingen wir unsre Zithern auf.
3 For there our captors called for a song: our tormentors, rejoicing, saying: ‘Sing us one of the songs of Zion.’
Denn da wollten unsre Sieger von uns Lieder hören / Und unsre Quäler Freudengesang. / "Singt uns", so riefen sie (höhnisch), / "eins von den Zionsliedern!"
4 How can we sing the Lord’s song in the foreigner’s land?
Wie sollten wir Jahwes Lieder singen / In einem fremden Lande?
5 If I forget you, Jerusalem, may my right hand wither.
Vergeß ich dein Jerusalem, / So sterbe mir ab meine rechte Hand!
6 May my tongue stick to the roof of my mouth, if I am unmindful of you, or don’t set Jerusalem above my chief joy.
Meine Zunge klebe an meinem Gaumen, / Wenn ich nicht dein gedenke, / Wenn mir nicht Jerusalem / Meine höchste Freude ist.
7 Remember the Edomites, Lord, the day of Jerusalem’s fall, when they said, ‘Lay her bare, lay her bare, right down to her very foundation.’
Gedenke, o Jahwe, Edoms Söhnen / Den Tag Jerusalems, / Die da riefen: "Nieder, nieder mit ihr / Bis auf den Grund!"
8 Babylon, despoiler, happy are those who pay you back for all you have done to us.
O Tochter Babels, du Zwingherrin, wohl dem, der dir vergelten wird / All das, was du an uns verübt!
9 Happy are they who seize and dash your children against the rocks.
Wohl dem, der deine jungen Kinder ergreift / Und sie am Felsen zerschmettert!

< Psalms 137 >