< Psalms 135 >

1 Hallelujah. Praise the name of the Lord. Praise the Lord, you his servants,
Dayega si Yahweh. Dayega ang ngalan ni Yahweh. Dayega siya, kamong mga sulugoon ni Yahweh,
2 who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
kamo nga nagbarog sa balay ni Yahweh, diha sa hawanan sa balay sa atong Dios.
3 Praise the Lord, for the Lord is good: Sing praise to his name it is pleasant.
Dayega si Yahweh, kay maayo siya; pag-awit ug mga pagdayeg sa iyang ngalan, kay maayo ang pagbuhat niini.
4 The Lord for himself chose Jacob, Israel as his own special treasure.
Kay gipili ni Yahweh si Jacob alang sa iyang kaugalingon, ug ang Israel ingon nga iyang gipanag-iyahan.
5 For I know that the Lord is great, that our Lord is above all gods.
Nasayod ako nga si Yahweh bantogan, nga ang atong Ginoo labaw sa tanan nga mga dios.
6 All that he wills he does in the heavens and on the earth, in the seas and in all the abysses.
Bisan unsa ang mga gitinguha ni Yahweh, mabuhat niya sa langit, sa yuta, sa kadagatan ug sa kinahiladman sa tibuok kadagatan.
7 Clouds he brings up from the ends of the earth, lightnings he makes for the rain, wind he brings out of his storehouses.
Gidala niya ang kapanganoran nga gikan sa layo, naghimo sa mga kilat uban sa ulan ug nagpagula sa hangin sa iyang tipiganan.
8 The firstborn of Egypt he struck, both humans and animals.
Gipatay niya ang kinamagulangan nga anak sa Ehipto, tawo ug mga mananap.
9 Signs and wonders he sent into your midst, O Egypt, upon Pharaoh and all his servants.
Nagpadala siya ug mga timaan ug mga kahibulongan ngadto sa imong taliwala, Ehipto, batok kang Paraon ug sa tanan niyang mga sulugoon.
10 Many nations he struck, mighty kings he slew
Gisulong niya ang daghang kanasoran ug gipangpatay ang mga bantogan nga hari,
11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
si Sihon nga hari sa mga Amorihanon ug si Og nga hari sa Basan ug ang tanang gingharian sa Canaan.
12 He gave their land for possession, possession to Israel his people.
Gihatag niya kanato ang ilang yuta ingon nga panulundon, panulundon sa Israel nga iyang katawhan.
13 Your name, O Lord, is forever; your memorial world without end.
Ang imong ngalan, Yahweh, molungtad hangtod sa kahangtoran; ang imong pagkainila, Yahweh, molungtad hangtod sa tanang mga kaliwatan.
14 For the Lord secures right for his people, and takes pity upon his servants.
Kay panalipdan ni Yahweh ang iyang mga katawhan ug kaluy-an ang iyang mga alagad.
15 The idols of heathen are silver made by human hands.
Ang mga diosdios sa kanasoran mga plata ug bulawan, mga hinimo sa mga kamot sa tawo.
16 They have mouths, but cannot speak: they have eyes, but cannot see.
Kadto nga mga diosdios adunay mga baba, apan dili makasulti; adunay mga mata, apan dili makakita;
17 They have ears, but cannot hear: there is no breath in their mouths.
adunay mga dalunggan, apan dili makadungog, ni magginhawa sa ilang mga baba.
18 Their makers become like them, so do all who trust in them.
Kadtong naghimo kanila sama ra usab kanila, ingon usab kadtong nagsalig kanila.
19 House of Israel, praise the Lord: house of Araon, praise the Lord.
Mga kaliwat ni Israel, dayega si Yahweh; mga kaliwat ni Aaron dayega si Yahweh.
20 House of Levi, praise the Lord: you who fear the Lord, praise the Lord.
Mga kaliwat ni Levi, dayega si Yahweh; kamo nga nagpasidungog kang Yahweh, dayega si Yahweh.
21 Blest be the Lord out of Zion, who lives in Jerusalem. Hallelujah.
Dayegon si Yahweh didto sa Zion, siya nga nagpuyo sa Jerusalem. Dayega si Yahweh.

< Psalms 135 >