< Psalms 108 >

1 A song. A psalm of David. My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast. I would sing, I would make music; awake, my soul.
Ingoma. Ihubo likaDavida. Inhliziyo yami ibambelele, kayiguquki, Oh Nkulunkulu; ngizahlabela ngenze iculo elimnandi ngomoya wami wonke.
2 Awake, harp and lyre; I would wake the dawn.
Vuka, mhubhe lechacho! Ngizayivusa intathakusa.
3 I would praise you among the peoples, O Lord; make music among the nations to you.
Ngizakudumisa, yebo Thixo, phakathi kwezizwe; ngizahlabela ngawe phakathi kwabantu.
4 For great to heaven is your love, and your faithfulness to the clouds.
Ngoba lukhulu uthando lwakho, luphakame kulamazulu; ukwethembeka kwakho kufinyelela emkhathini.
5 Be exalted, O God, o’er the heavens, and your glory o’er all the earth.
Kawuphakanyiswe, yebo Nkulunkulu, ngaphezu kwamazulu, akuthi inkazimulo yakho ibe khona emhlabeni wonke.
6 So those you love may be rescued, save by your right hand and answer us.
Sisindise usisize ngesandla sakho sokunene, ukuze kuthi laba obathandayo bakhululwe.
7 God did solemnly swear: ‘As victor will I divide Shechem, portion out the valley of Succoth.
UNkulunkulu usekhulumile esendlini yakhe engcwele: “Ngokunqoba ngizayaba iShekhemu ngihlole leSigodi saseSukhothi.
8 Mine is Gilead, mine is Manasseh, Ephraim is my helmet, Judah my sceptre of rule,
Ngeyami iGiliyadi, loManase ngowami; u-Efrayimi yisivikelo sekhanda lami, uJuda uyintonga yami yobukhosi.
9 Moab the pot that I wash in, on Edom I hurl my sandal, I shout o’er Philistia in triumph.’
IMowabi ngumganu wami wokugezela, phezu kuka-Edomi ngiphosela amanyathelo ami; phezu kweFilistiya ngihalalisa umkhosi wokunqoba.”
10 O to be brought to the fortified city! O to be led into Edom!
Ngubani ozangisa emzini olenqaba na? Ngubani ozangiholela e-Edomi na?
11 Have you not spurned us, O God? You do not march forth with our armies.
Kakusuwe na, Oh Nkulunkulu, wena osusikhalele, ongasaphumi lathi ezimpini zethu?
12 Grant us help from the foe, for human help is worthless.
Ake usisize ezitheni zethu, ngoba usizo lomuntu luyize.
13 With God we shall yet do bravely, he himself will tread down our foes.
Nxa siloNkulunkulu sizanqoba, njalo uzazinyathelela phansi izitha zethu.

< Psalms 108 >