< Psalms 106 >

1 Hallelujah! Give thanks to the Lord for his goodness, for his kindness endures forever.
할렐루야! 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
2 Who can describe his heroic deeds, or publish all his praise?
뉘 능히 여호와의 능하신 사적을 전파하며 그 영예를 다 광포할꼬
3 Happy they who act justly, and do righteousness evermore.
공의를 지키는 자들과 항상 의를 행하는 자는 복이 있도다
4 Remember me, Lord, as you remember your people, and visit me with your gracious help.
여호와여, 주의 백성에게 베푸시는 은혜로 나를 기억하시며 주의 구원으로 나를 권고하사
5 May I see the good fortune of your elect, may I share in the joy of your nation, and in the pride of your heritage.
나로 주의 택하신 자의 형통함을 보고 주의 나라의 기업으로 즐거워하게 하시며 주의 기업과 함께 자랑하게 하소서
6 We, like our fathers, have sinned, we have done perversely and wickedly
우리가 열조와 함께 범죄하여 사특을 행하며 악을 지었나이다
7 In the land of Egypt our fathers, all heedless of your wonders, and unmindful of your great kindness, at the Red Sea defied the Most High.
우리 열조가 애굽에서 주의 기사를 깨닫지 못하며 주의 많은 인자를 기억지 아니하고 바다 곧 홍해에서 거역하였나이다
8 But true to his name he saved them, in order to show his might.
그러나 여호와께서 자기 이름을 위하여 저희를 구원하셨으니 그 큰 권능을 알게 하려 하심이로다
9 He rebuked the Red Sea, and it dried; they marched through the depths as through desert,
이에 홍해를 꾸짖으시니 곧 마르매 저희를 인도하여 바다 지나기를 광야를 지남 같게 하사
10 saved from the hand of the hostile, redeemed from the hand of the foe.
저희를 그 미워하는 자의 손에서 구원하시며 그 원수의 손에서 구속하셨고
11 The waters covered their enemies: not one of them was left.
저희 대적은 물이 덮으매 하나도 남지 아니하였도다
12 So then they believed in his words, and began to sing his praise.
이에 저희가 그 말씀을 믿고 그 찬송을 불렀도다
13 But soon they forgot his deeds: they did not wait for his counsel.
저희가 미구에 그 행사를 잊어버리며 그 가르침을 기다리지 아니하고
14 Their greed was ravenous in the desert; they put God to the test in the wilderness.
광야에서 욕심을 크게 발하며 사막에서 하나님을 시험하였도다
15 He gave them the thing they had asked for, but sent wasting disease among them.
여호와께서 저희의 요구한 것을 주셨을지라도 그 영혼을 파리하게 하셨도다
16 The camp grew jealous of Moses and of Aaron, holy one of the Lord.
저희가 진에서 모세와 여호와의 성도 아론을 질투하매
17 The earth opened and swallowed up Dathan, and covered Abiram’s company.
땅이 갈라져 다단을 삼키며 아비람의 당을 덮었으며
18 Fire broke out on their company, flame kindled upon the wicked.
불이 그 당 중에 붙음이여 화염이 악인을 살랐도다
19 They made a calf in Horeb, and bowed to the molten image.
저희가 호렙에서 송아지를 만들고 부어 만든 우상을 숭배하여
20 They exchanged their glorious God for the image of ox that eats grass.
자기 영광을 풀 먹는 소의 형상으로 바꾸었도다
21 They forgot the God who had saved them by mighty deeds in Egypt
애굽에서 큰 일을 행하신 그 구원자 하나님을 저희가 잊었나니
22 Wonders in the land of Ham, terrors by the Red Sea.
그는 함 땅에서 기사와 홍해에서 놀랄 일을 행하신 자로다
23 So he vowed, and would have destroyed them, but for Moses his elect, who stepped into the breach before him, to divert his deadly wrath.
그러므로 여호와께서 저희를 멸하리라 하셨으나 그 택하신 모세가 그 결렬된 중에서 그 앞에 서서 그 노를 돌이켜 멸하시지 않 게 하였도다
24 They spurned the delightsome land, they refused to believe in his word.
저희가 낙토를 멸시하며 그 말씀을 믿지 아니하고
25 They grumbled in their tents, would not listen to the voice of the Lord.
저희 장막에서 원망하며 여호와의 말씀을 청종치 아니하였도다
26 So he swore with uplifted hand to lay them low in the wilderness;
이러므로 저가 맹세하시기를 저희로 광야에 엎더지게 하고
27 to disperse their seed among heathen, to scatter them over the world.
또 그 후손을 열방 중에 엎드러뜨리며 각지에 흩어지게 하리라 하셨도다
28 Then they joined them to Baal of Peor, and ate what was offered the dead.
저희가 또 바알브올과 연합하여 죽은 자에게 제사한 음식을 먹어서
29 They provoked him to wrath by their deeds, and plague broke out among them.
그 행위로 주를 격노케 함을 인하여 재앙이 그 중에 유행하였도다
30 Then Phinehas stood between, and so the plague was stayed;
때에 비느하스가 일어나 처벌하니 이에 재앙이 그쳤도다
31 and it was counted to him for righteousness unto all generations forever.
이 일을 저에게 의로 정하였으니 대대로 무궁하리로다
32 They angered him at the waters of Meribah, through them it went ill with Moses.
저희가 또 므리바 물에서 여호와를 노하시게 하였으므로 저희로 인하여 얼이 모세에게 미쳤나니
33 They rebelled against his spirit, and he uttered speech that was rash.
이는 저희가 그 심령을 거역함을 인하여 모세가 그 입술로 망령되이 말하였음이로다
34 They did not destroy the nations, as the Lord had commanded them;
저희가 여호와의 명을 좇지 아니하여 이족들을 멸하지 아니하고
35 but they mingled with the heathen, and learned to do as they did.
열방과 섞여서 그 행위를 배우며
36 Their idol gods they worshipped, and they were ensnared by them.
그 우상들을 섬기므로 그것이 저희에게 올무가 되었도다
37 They sacrificed their sons and their daughters to the demons.
저희가 그 자녀로 사신에게 제사하였도다
38 They poured out innocent blood the blood of their sons and daughters whom they offered to Canaan’s idols, and the land was polluted with blood.
무죄한 피 곧 저희 자녀의 피를 흘려 가나안 우상에게 제사하므로 그 땅이 피에 더러웠도다
39 They became unclean by their works, and adulterous in their deeds.
저희는 그 행위로 더러워지며 그 행동이 음탕하도다
40 Then the Lord’s fury was on his people, filled with horror at his inheritance.
그러므로 여호와께서 자기 백성에게 맹렬히 노하시며 자기 기업을 미워하사
41 He delivered them to the heathen, to the sway of those who hated them.
저희를 열방의 손에 붙이시매 저희를 미워하는 자들이 저희를 치리 하였도다
42 Their enemies oppressed them, and subdued them under their hand.
저희가 원수들의 압박을 받고 그 수하에 복종케 되었도다
43 Many a time he saved them, but they rebelled at his counsel, and were brought low by their wrongdoing.
여호와께서 여러 번 저희를 건지시나 저희가 꾀로 거역하며 자기 죄악으로 인하여 낮아짐을 당하였도다
44 Yet he looked upon their distress, when he heard their cry.
그러나 여호와께서 저희의 부르짖음을 들으실 때에 그 고통을 권고하시며
45 He remembered his covenant, and, in his great kindness, relented.
저희를 위하여 그 언약을 기억하시고 그 많은 인자하심을 따라 뜻을 돌이키사
46 He caused them to be pitied by all who carried them captive.
저희로 사로잡은 모든 자에게서 긍휼히 여김을 받게 하셨도다
47 Save us, O Lord our God, and gather us out of the nations, to give thanks to your holy name, and to make our boast of your praise.
여호와 우리 하나님이여, 우리를 구원하사 열방 중에서 모으시고 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서
48 Blessed be the Lord, the God of Israel, from everlasting to everlasting. And let all the people say ‘Amen.’ Praise the Lord.
여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 찬양할지어다! 모든 백성들아 아멘 할지어다 할렐루야

< Psalms 106 >