< Luke 7 >

1 When Jesus had brought to a conclusion all that he had then had to say to the people, he entered Capernaum.
When hee had ended all his sayings in the audience of the people, he entred into Capernaum.
2 A centurion in the Roman army had a slave whom he valued, and who was seriously ill – almost at the point of death.
And a certaine Ceturions seruant was sicke and readie to die, which was deare vnto him.
3 And, hearing about Jesus, he sent some Jewish elders to him, with the request that he would come and save his slave’s life.
And when he heard of Iesus, hee sent vnto him the Elders of the Iewes, beseeching him that he would come, and heale his seruant.
4 When they found Jesus, they earnestly implored him to do so. ‘He deserves the favour from you,’ they said,
So they came to Iesus, and besought him instantly, saying that hee was worthy that hee should doe this for him:
5 ‘For he is devoted to our nation, and himself built our synagogue for us.’
For he loueth, said they, our nation, and he hath built vs a Synagogue.
6 So Jesus went with them. But, when he was no great distance from the house, the centurion sent some friends with the message – ‘Do not trouble yourself, Sir; for I am unworthy to receive you under my roof.
Then Iesus went with them: but when he was now not farre from the house, the Centurion sent friendes to him, saying vnto him, Lord, trouble not thy selfe: for I am not worthy that thou shouldest enter vnder my roofe:
7 That was why I did not even venture to come to you myself; but speak, and let my manservant be cured.
Wherefore I thought not my selfe worthy to come vnto thee: but say the word, and my seruant shalbe whole:
8 For I myself am a man under the orders of others, with soldiers under me; and if I say to one of them “Go,” he goes, and to another “Come,” he comes, and to my slave “Do this,” he does it.’
For I likewise am a man set vnder authoritie, and haue vnder mee souldiers, and I say vnto one, Goe, and he goeth: and to another, Come, and hee commeth: and to my seruant, Doe this, and he doeth it.
9 Jesus was surprised to hear these words from him; and, turning to the crowd which was following him, he said, ‘I tell you, nowhere in Israel have I met with such faith as this!’
When Iesus heard these things, he marueiled at him, and turned him, and said to the people, that followed him, I say vnto you, I haue not found so great faith, no not in Israel.
10 And, when the messengers returned to the house, they found the slave recovered.
And when they that were sent, turned backe to the house, they founde the seruant that was sicke, whole.
11 Shortly after, Jesus went to a town called Nain, his disciples and a great crowd going with him.
And it came to passe the day after, that he went into a citie called Nain, and many of his disciples went with him, and a great multitude.
12 Just as he approached the gate of the town, there was a dead man being carried out for burial – an only son, and his mother was a widow. A large number of the people of the town were with her.
Nowe when hee came neere to the gate of the citie, behold, there was a dead man caried out, who was the onely begotten sonne of his mother, which was a widowe, and much people of the citie was with her.
13 When he saw her, the Master was moved with compassion for her, and he said to her, ‘Do not weep.’
And when the Lord sawe her, he had compassion on her, and said vnto her, Weepe not.
14 Then he went up and touched the bier, and the bearers stopped; and Jesus said, ‘Young man, I am speaking to you – Rise!’
And he went and touched the coffin (and they that bare him, stoode still) and he said, Yong man, I say vnto thee, Arise.
15 The dead man sat up and began to talk, and Jesus restored him to his mother.
And he that was dead, sate vp, and began to speake, and he deliuered him to his mother.
16 Everyone was awe-struck and began praising God. ‘A great prophet has arisen among us,’ they said. ‘God has visited his people.’
Then there came a feare on them all, and they glorified God, saying, A great Prophet is risen among vs, and God hath visited his people.
17 And this story about Jesus spread all through Judea, and in the neighbouring countries as well.
And this rumour of him went foorth throughout all Iudea, and throughout all the region round about.
18 All these events were reported to John by his disciples.
And the disciples of Iohn shewed him of all these things.
19 So he summoned two of them, and sent them to the Master to ask – ‘Are you “the coming one,” or are we to look for someone else?’
So Iohn called vnto him two certaine men of his disciples, and sent them to Iesus, saying, Art thou hee that should come, or shall we waite for another?
20 When these men found Jesus, they said, ‘John the Baptist has sent us to you to ask – Are you “the coming one,” or are we to look for somebody else?’
And when the men were come vnto him, they said, Iohn Baptist hath sent vs vnto thee, saying, Art thou hee that should come, or shall we waite for another?
21 At that very time Jesus had cured many people of diseases, afflictions, and wicked spirits, and had given many blind people their sight.
And at that time, he cured many of their sickenesses, and plagues, and of euill spirites, and vnto many blinde men he gaue sight freely.
22 So his answer to the question was, ‘Go and report to John what you have witnessed and heard – the blind recover their sight, the lame walk, the lepers are made clean, and the deaf hear, the dead are raised to life, the good news is told to the poor.
And Iesus answered, and saide vnto them, Goe your wayes and shewe Iohn, what things ye haue seene and heard: that the blinde see, the halt goe, the lepers are cleansed, the deafe heare, the dead are raised, and the poore receiue the Gospel.
23 And blessed is the person who finds no hindrance in me.’
And blessed is hee, that shall not be offended in me.
24 When John’s messengers had left, Jesus, speaking to the crowds, began to say with reference to John,
And when the messengers of Iohn were departed, hee began to speake vnto the people, of Iohn, What went ye out into the wildernes to see? A reede shaken with the winde?
25 ‘What did you go out into the wilderness to look at? A reed waving in the wind? If not, what did you go out to see? A man dressed in rich clothing? Why, those who are accustomed to fine clothes and luxury live in royal palaces.
But what went ye out to see? A man clothed in soft rayment? beholde, they which are gorgeously apparelled, and liue delicately, are in Kings courtes.
26 What then did you go to see? A prophet? Yes, I tell you, and far more than a prophet.
But what went ye foorth to see? A Prophet? yea, I say to you, and greater then a Prophet.
27 This is the man of whom scripture says – “I am sending my messenger ahead of you, and he will prepare your way before you.”
This is he of whom it is written, Beholde, I sende my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
28 There is, I tell you, no one born of a woman who is greater than John; and yet the least in the kingdom of God is greater than he.’
For I say vnto you, there is no greater Prophet then Iohn, among them that are begotten of women: neuerthelesse, hee that is the least in the kingdome of God, is greater then he.
29 (All the people, when they heard this, and even the tax collectors, having accepted John’s baptism, acknowledged the justice of God.
Then all the people that heard, and the Publicanes iustified God, being baptized with the baptisme of Iohn.
30 But the Pharisees and the students of the Law, having rejected John’s baptism, frustrated God’s purpose in regard to them.)
But the Pharises and the expounders of the Law despised the counsell of God against themselues, and were not baptized of him.
31 ‘To what then,’ Jesus continued, ‘should I compare the people of the present generation? What are they like?
And the Lord saide, Whereunto shall I liken the men of this generation? and what thing are they like vnto?
32 They are like some little children who are sitting in the marketplace and calling out to one another – “We have played the flute for you, but you have not danced; We have wailed, but you have not wept!”
They are like vnto litle children sitting in the market place, and crying one to another, and saying, We haue piped vnto you, and ye haue not daunced: we haue mourned to you, and ye haue not wept.
33 For now that John the Baptist has come, not eating bread or drinking wine, you are saying “He has a demon in him”;
For Iohn Baptist came, neither eating bread, nor drinking wine: and ye say, He hath the deuil.
34 and now that the Son of Man has come, eating and drinking, you are saying “Here is a glutton and a wine-drinker, a friend of tax collectors and outcasts.”
The Sonne of man is come, and eateth and drinketh: and ye say, Beholde, a man which is a glutton, and a drinker of wine, a friend of Publicanes and sinners:
35 And yet wisdom is vindicated by all her children.’
But wisdome is iustified of all her children.
36 One of the Pharisees asked Jesus to dine with him, so Jesus went to his house and took his place at the table.
And one of the Pharises desired him that hee would eate with him: and hee went into the Pharises house, and sate downe at table.
37 Just then a woman, who was an outcast in the town, having heard that Jesus was eating in the Pharisee’s house, brought an alabaster jar of perfume,
And beholde, a woman in the citie, which was a sinner, when she knewe that Iesus sate at table in the Pharises house, shee brought a boxe of oyntment.
38 and placed herself behind Jesus, near his feet, weeping. Then she began to make his feet wet with her tears, and she dried them with the hair of her head, repeatedly kissing his feet and anointing them with the perfume.
And shee stoode at his feete behinde him weeping, and began to wash his feete with teares, and did wipe them with the heares of her head, and kissed his feete, and anoynted them with the oyntment.
39 When the Pharisee who had invited Jesus saw this, he said to himself, ‘Had this man been “the prophet,” he would have known who, and what sort of woman, this is who is touching him, and that she is an outcast.’
Nowe when the Pharise which bade him, saw it, he spake within himselfe, saying, If this man were a Prophet, hee woulde surely haue knowen who, and what maner of woman this is which toucheth him: for she is a sinner.
40 But, addressing him, Jesus said, ‘Simon, I have something to say to you.’ ‘Pray do so, teacher,’ Simon answered; and Jesus began,
And Iesus answered, and saide vnto him, Simon, I haue somewhat to say vnto thee. And he said, Master, say on.
41 ‘There were two people who were in debt to a moneylender; one owed five hundred silver coins, and the other fifty.
There was a certaine lender which had two detters: the one ought fiue hundreth pence, and the other fiftie:
42 As they were unable to pay, he forgave them both. Which of them, do you think, will love him the more?’
When they had nothing to pay, he forgaue them both: Which of them therefore, tell mee, will loue him most?
43 ‘I suppose,’ answered Simon, ‘it will be the man to whom he forgave the greater debt.’ ‘You are right,’ said Jesus,
Simon answered, and said, I suppose that he, to whom he forgaue most. And he said vnto him, Thou hast truely iudged.
44 and then, turning to the woman, he said to Simon, ‘Do you see this woman? I came into your house – you gave me no water for my feet, but she has made my feet wet with her tears and dried them with her hair.
Then he turned to the woman, and said vnto Simon, Seest thou this woman? I entred into thine house, and thou gauest mee no water to my feete: but she hath washed my feete with teares, and wiped them with the heares of her head.
45 You did not give me one kiss, but she, from the moment I came in, has not ceased to kiss my feet.
Thou gauest me no kisse: but she, since the time I came in, hath not ceased to kisse my feete.
46 You did not anoint even my head with oil, but she has anointed my feet with perfume.
Mine head with oyle thou didest not anoint: but she hath anoynted my feete with oyntment.
47 So I tell you, her great love shows that her sins, many as they are, have been pardoned. One who is pardoned little loves little.’
Wherefore I say vnto thee, many sinnes are forgiuen her: for she loued much. To whom a litle is forgiuen, he doeth loue a litle.
48 Then he said to the woman, ‘Your sins have been pardoned.’
And he saide vnto her, Thy sinnes are forgiuen thee.
49 The other guests began to say to one another, ‘Who is this man who even pardons sins?’
And they that sate at table with him, began to say within themselues, Who is this that euen forgiueth sinnes?
50 But Jesus said to the woman, ‘Your faith has delivered you; go, and peace be with you.’
And he said to the woman, Thy faith hath saued thee: goe in peace.

< Luke 7 >