< Luke 10 >

1 After this, the Master appointed seventy-two other disciples, and sent them on as his messengers, two and two, in advance, to every town and place that he was himself intending to visit.
After these thinges the Lorde apoynted other seventie also and sent them two and two before him into every citie and place whither he him silfe wolde come.
2 ‘The harvest,’ he said, ‘is abundant, but the labourers are few. Therefore pray to the owner of the harvest to send labourers to gather in his harvest.
And he sayde vnto them the harvest is greate: but the laborers are feawe. Praye therfore the Lorde of ye harvest to send forth laborers into his hervest.
3 Now, go. Remember, I am sending you out as my messengers like lambs among wolves.
Goo youre wayes: beholde I sende you forthe as lambes amonge wolves.
4 Do not take a purse with you, or a bag, or sandals; and do not stop to greet anyone on your journey.
Beare noo wallet nether scryppe nor shues and salute noo man by the waye.
5 Whatever house you go to stay at, begin by praying for a blessing on it.
Into whatsoever housse ye enter fyrst saye: Peace be to this housse.
6 Then, if anyone there is deserving of a blessing, your blessing will rest on him; but if not, it will come back on yourselves.
And yf ye sonne of peace be theare youre peace shall rest vpon him: yf not yt shall returne to you agayne.
7 Remain at that same house, and eat and drink whatever they offer you; for the worker is worth their wages. Do not keep changing from one house to another.
And in ye same housse tary still eatinge and drinkinge soche as they have. For the laborer is worthy of his ewarde. Go not fro housse to housse:
8 Whatever town you visit, if the people welcome you, eat what is set before you;
and in to whatso ever citye ye enter yf they receave you eate soche thinges as are set before you
9 cure the sick there, and tell people that the kingdom of God is close at hand.
and heale the sicke yt are theare and saye vnto them: the kyngdome of God is come nye vpon you.
10 But, whatever town you go to visit, if the people do not welcome you, go out into its streets and say
But into whatsoever citie ye shall enter yf they receave you not goo youre wayes out into the stretes of ye same and saye:
11 “We wipe off the dust of your town which has clung to Our feet; still, be assured that the kingdom of God is close at Hand.”
even the very dust which cleaveth on vs of your citie we wipe of agaynst you: Not withstondinge marke this that ye kyngdome of God was come nie vpon you.
12 I tell you that the doom of Sodom will be more bearable on that day than the doom of that town.
Ye and I saye vnto you: that it shalbe easier in that daye for Sodom then for yt cytie.
13 Alas for you, Chorazin! Alas for you, Bethsaida! For, if the miracles which have been done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have sat in sackcloth and ashes and repented long ago.
Wo be to the Chorazin: wo be to ye Bethsaida. For yf ye miracles had bene done in Tyre and Sido which have bene done in you they had a greate whyle agone repeted sitting in heere and asshes.
14 Yet the doom of Tyre and Sidon will be more bearable at the judgment than yours.
Neverthelesse it shalbe easier for Tyre and Sidon at the iudgement then for you.
15 And you, Capernaum! Will you exalt yourself to heaven? You will be flung down to Hades. (Hadēs g86)
And thou Capernau which art exalted to heave shalt be thrust doune to hell. (Hadēs g86)
16 Anyone who listens to you is listening to me, and anyone who rejects you is rejecting me; while the person who rejects me is rejecting him who sent me as his messenger.’
He yt heareth you heareth me: and he that dispiseth you despiseth me: and he that dispiseth me despiseth him that sent me.
17 When the seventy-two returned, they exclaimed joyfully, ‘Master, even the demons submit to us when we use your name.’
And the sevetie returned agayne with ioye sayinge: Lorde even the very devyls are subdued to vs thorowe thy name.
18 And Jesus replied, ‘I have had visions of Satan, fallen, like lightning from the heavens.
And he sayde vnto them: I sawe satan as it had bene lightenyng faule doune fro heave.
19 Remember, I have given you the power to trample on snakes and scorpions, and to meet all the strength of the Enemy. Nothing will ever harm you in any way.
Beholde I geve vnto you power to treade on serpetes and scorpions and over all maner power of the enimye and no thinge shall hurte you.
20 Yet do not rejoice in the fact that the spirits submit to you, but rejoice that your names have been enrolled in heaven.’
Neverthelesse in this reioyse not that ye spretes are vnder youre power: but reioyse be cause youre names are wrytten in heaven.
21 At that same time, moved to exultation by the Holy Spirit, Jesus said: ‘I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that, though you have hidden these things from the wise and learned, you have revealed them to the childlike! Yes, Father, I thank you that this has seemed good to you.
That same tyme reioysed Iesus in ye sprete and sayde: I confesse vnto ye father Lorde of heaven and erth yt thou hast hyd these thynges from the wyse and prudent and hast opened them to the babes. Even so father for soo pleased it the.
22 Everything has been committed to me by my Father; nor does anyone know who the Son is, except the Father, or who the Father is, except the Son and those to whom the Son may choose to reveal him.’
All thinges are geven me of my father. And no man knoweth who the sonne is but the father: nether who the father is save the sonne and he to who the sonne wyll shewe him.
23 Then, turning to his disciples, Jesus said to them alone, ‘Blessed are the eyes that see what you are seeing;
And he turned to his disciples and sayde secretly: Happy are ye eyes which se yt ye se.
24 for, I tell you, many prophets and kings wished for the sight of the things which you are seeing, yet never heard them.’
For I tell you that many prophetes and kynges have desired to se those thinges which ye se and have not sene them: and to heare those thinges which ye heare and have not hearde them.
25 Just then a student of the Law came forward to test Jesus further. ‘Teacher,’ he said, ‘what must I do if I am to gain eternal life?’ (aiōnios g166)
And beholde a certayne Lawere stode vp and tempted him sayinge: Master what shall I do to inheret eternall life? (aiōnios g166)
26 ‘What is said in the Law?’ answered Jesus. ‘What do you read there?’
He sayd vnto him: What is written in the lawe? How redest thou?
27 His reply was – ‘You must love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbour as you love yourself.’
And he answered and sayde: Loue thy Lorde God with all thy hert and with all thy soule and with all thy stregthe and with all thy mynde: and thy neghbour as thy sylfe.
28 ‘You have answered right,’ said Jesus, ‘Do that, and you will live.’
And he sayde vnto him: Thou hast answered right. This do and thou shalt live.
29 But the man, wanting to justify himself, said to Jesus, ‘And who is my neighbour?’
He willinge to iustifie him silfe sayde vnto Iesus: Who is then my neghbour?
30 To which Jesus replied, ‘A man was once going down from Jerusalem to Jericho when he fell into the hands of robbers, who stripped him of everything, and beat him, and went away leaving him half dead.
Iesus answered and sayde: A certayne ma descended fro Hierusalem into Hierico and fell in to the hondes of theves which robbed him of his raymet and wounded him and departed levynge him halfe deed.
31 As it chanced, a priest was going down by that road. He saw the man, but passed by on the opposite side.
And by chaunce ther came a certayne preste that same waye and when he sawe him he passed by.
32 A Levite, too, did the same; he came up to the spot, but, when he saw the man, passed by on the opposite side.
And lykewyse a Levite when he was come nye to the place wet and loked on him and passed by.
33 But a Samaritan, traveling that way, came upon the man, and, when he saw him, he was moved with compassion.
Then a certayne Samaritane as he iornyed came nye vnto him and when he sawe him had compassion on him
34 He went to him and bound up his wounds, dressing them with oil and wine, and then put him on his own mule, and brought him to an inn, and took care of him.
and went to and bounde vp his woundes and poured in oyle and wyne and put him on his awne beaste and brought him to a comen ynne and made provision for him.
35 The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper. “Take care of him,” he said, “and whatever more you may spend I will myself repay you on my way back.”
And on the morowe when he departed he toke out two pece and gave them to the host and sayde vnto him. Take cure of him and whatsoever thou spedest moare when I come agayne I will recompence the.
36 Now which, do you think, of these three men,’ asked Jesus, ‘proved himself a neighbour to the man who fell into the robbers’ hands?’
Which now of these thre thynkest thou was neighbour vnto him yt fell into ye theves hondes?
37 ‘The one that took pity on him,’ was the answer; at which Jesus said, ‘Go and do the same yourself.’
And he sayde: he that shewed mercy on him. Then sayde Iesus vnto him. Goo and do thou lyke wyse.
38 As they continued their journey, Jesus came to a village, where a woman named Martha welcomed him to her house.
It fortuned as they wet that he entred in to a certayne toune. And a certayne woman named Martha receaved him into her housse.
39 She had a sister called Mary, who seated herself at the Master’s feet, and listened to his teaching;
And this woman had a sister called Mary which sate at Iesus fete and hearde his preachinge.
40 but Martha was distracted by the many preparations that she was making. So she went up to Jesus and said, ‘Master, do you approve of my sister’s leaving me to make preparations alone? Tell her to help me.’
And Martha was combred about moche servinge and stode and sayde: Master doest thou not care that my sister hath leeft me to minister alone? Byd her therfore that she helpe me.
41 ‘Martha, Martha,’ replied the Master, ‘you are anxious and trouble yourself about many things;
And Iesus answered and sayde vnto her: Martha Martha thou carest and arte troubled about many thinges:
42 but only a few are necessary, or rather one. Mary has chosen the good part, and it will not be taken away from her.’
verely one is nedfull. Mary hath chosen her that good parte which shall not be taken awaye from her.

< Luke 10 >