< John 13 >

1 Before the Passover Festival began, Jesus knew that the time had come for him to leave the world and go to the Father. He had loved those who were his own in the world, and he loved them to the last.
ANTES de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que su hora había venido para que pasase de este mundo al Padre, como había amado á los suyos que estaban en el mundo, amólos hasta el fin.
2 The devil had already put the thought of betraying Jesus into the mind of Judas Iscariot, the son of Simon;
Y la cena acabada, como el diablo ya había metido en el corazón de Judas, [hijo] de Simón Iscariote, que le entregase,
3 and at supper, Jesus – although knowing that the Father had put everything into his hands, and that he had come from God, and was to return to God –
Sabiendo Jesús que el Padre le había dado todas las cosas en las manos, y que había salido de Dios, y á Dios iba,
4 rose from his place, and, taking off his upper garments, tied a towel round his waist.
Levántase de la cena, y quítase su ropa, y tomando una toalla, ciñóse.
5 He then poured some water into the basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel which was tied round him.
Luego puso agua en un lebrillo, y comenzó á lavar los pies de los discípulos, y á limpiarlos con la toalla con que estaba ceñido.
6 When he came to Simon Peter, Peter said, ‘You, Master! Are you going to wash my feet?’
Entonces vino á Simón Pedro; y Pedro le dice: ¿Señor, tú me lavas los pies?
7 ‘You do not understand now what I am doing,’ replied Jesus, ‘but you will learn by and by.’
Respondió Jesús, y díjole: Lo que yo hago, tú no entiendes ahora; mas [lo] entenderás después.
8 ‘You will never wash my feet!’ exclaimed Peter. ‘Unless I wash you,’ answered Jesus, ‘you have nothing in common with me.’ (aiōn g165)
Dícele Pedro: No me lavarás los pies jamás. Respondióle Jesús: Si no te lavare, no tendrás parte conmigo. (aiōn g165)
9 ‘Then, Master, not my feet only,’ exclaimed Simon Peter, ‘but also my hands and my head.’
Dícele Simón Pedro: Señor, no sólo mis pies, mas aun las manos y la cabeza.
10 ‘He who has bathed,’ replied Jesus, ‘has no need to wash, unless it be his feet, but is altogether clean; and you,’ he said to the disciples, ‘are clean, yet not all of you.’
Dícele Jesús: El que está lavado, no necesita sino que lave los pies, mas está todo limpio: y vosotros limpios estáis, aunque no todos.
11 For he knew who was going to betray him, and that was why he said “You are not all clean.”
Porque sabía quién le había de entregar; por eso dijo: No estáis limpios todos.
12 When he had washed their feet, and had put on his upper garments and taken his place, he spoke to them again. ‘Do you understand what I have been doing to you?’ he asked.
Así que, después que les hubo lavado los pies, y tomado su ropa, volviéndose á sentar á la mesa, díjoles: ¿Sabéis lo que os he hecho?
13 ‘You yourselves call me “the teacher” and “the Master”, and you are right, for I am both.
Vosotros me llamáis, Maestro, y, Señor: y decís bien; porque lo soy.
14 If I, then – “the Master” and “the teacher” – have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet;
Pues si yo, el Señor y el Maestro, he lavado vuestros pies, vosotros también debéis lavar los pies los unos á los otros.
15 for I have given you an example, so that you may do just as I have done to you.
Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
16 In truth I tell you, a servant is not greater than their master, neither is a messenger greater than the one who sends them.
De cierto, de cierto os digo: El siervo no es mayor que su señor, ni el apóstol es mayor que el que le envió.
17 Now that you know these things, happy are you if you do them.
Si sabéis estas cosas, bienaventurados seréis, si las hiciereis.
18 I am not speaking about all of you. I know whom I have chosen; but this is in fulfilment of the words of scripture – “He that is eating my bread has lifted his heel against me.”
No hablo de todos vosotros: yo sé los que he elegido: mas para que se cumpla la Escritura: El que come pan conmigo, levantó contra mí su calcañar.
19 For the future I will tell you of things before they take place, so that, when they take place, you may believe that I am what I am.
Desde ahora os lo digo antes que se haga, para que cuando se hiciere, creáis que yo soy.
20 In truth I tell you, the one who receives anyone that I send receives me; and the person who receives me receives him who sent me.’
De cierto, de cierto os digo: El que recibe al que yo enviare, á mí recibe; y el que á mí recibe, recibe al que me envió.
21 After saying this, Jesus was much troubled, and said solemnly, ‘In truth I tell you that it is one of you who will betray me.’
Como hubo dicho Jesús esto, fué conmovido en el espíritu, y protestó, y dijo: De cierto, de cierto os digo, que uno de vosotros me ha de entregar.
22 The disciples looked at one another, wondering whom he meant.
Entonces los discípulos mirábanse los unos á los otros, dudando de quién decía.
23 Next to Jesus, in the place on his right hand, was one of his disciples, whom he loved.
Y uno de sus discípulos, al cual Jesús amaba, estaba recostado en el seno de Jesús.
24 So Simon Peter made signs to that disciple, and whispered, ‘Tell me who it is that he means.’
A éste, pues, hizo señas Simón Pedro, para que preguntase quién era aquél de quien decía.
25 Being in this position, that disciple leant back on Jesus’ shoulder, and asked him, ‘Who is it, Master?’
El entonces recostándose sobre el pecho de Jesús, dícele: Señor, ¿quién es?
26 ‘It is the one,’ answered Jesus, ‘to whom I will give a piece of bread after dipping it in the dish.’ And, when Jesus had dipped the bread, he took it and gave it to Judas, the son of Simon Iscariot;
Respondió Jesús: Aquél es, á quien yo diere el pan mojado. Y mojando el pan, diólo á Judas Iscariote, [hijo] de Simón.
27 and it was then, after he had received it, that Satan took possession of him. So Jesus said to him, ‘Do at once what you are going to do.’
Y tras el bocado Satanás entró en él. Entonces Jesús le dice: Lo que haces, haz[lo] más presto.
28 But no one at the table understood why he said this to Judas.
Mas ninguno de los que estaban á la mesa entendió á qué propósito le dijo esto.
29 Some thought that, as Judas kept the purse, Jesus meant that he was to buy some things needed for the Festival, or to give something to the poor.
Porque los unos pensaban, porque Judas tenía la bolsa, que Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta: ó, que diese algo á los pobres.
30 After taking the piece of bread, Judas went out immediately; and it was night.
Como él pues hubo tomado el bocado, luego salió: y era [ya] noche.
31 When Judas had gone out, Jesus said, ‘Now the Son of Man has been exalted, and God has been exalted through him;
Entonces como él salió, dijo Jesús: Ahora es glorificado el Hijo del hombre, y Dios es glorificado en él.
32 and God will exalt him with himself – yes, he will exalt him forthwith.
Si Dios es glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y luego le glorificará.
33 My children, I am to be with you but a little while longer. You will look for me; and what I said to the people – “You cannot come where I am going” – I now say to you.
Hijitos, aun un poco estoy con vosotros. Me buscaréis; mas, como dije á los Judíos: Donde yo voy, vosotros no podéis venir; así digo á vosotros ahora.
34 I give you a new commandment – love one another; love one another as I have loved you.
Un mandamiento nuevo os doy: Que os améis unos á otros: como os he amado, que también [os] améis los unos á los otros.
35 It is by this that everyone will recognise you as my disciples – by your loving one another.’
En esto conocerán todos que sois mis discípulos, si tuviereis amor los unos con los otros.
36 ‘Where are you going, Master?’ asked Peter. ‘I am going where you cannot now follow me,’ answered Jesus, ‘but you will follow me later.’
Dícele Simón Pedro: Señor, ¿adónde vas? Respondióle Jesús: Donde yo voy, no me puedes ahora seguir; mas me seguirás después.
37 ‘Why cannot I follow you now, Master?’ asked Peter. ‘I will lay down my life for you.’
Dícele Pedro: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora? mi alma pondré por ti.
38 ‘Will you lay down your life for me?’ replied Jesus. ‘In truth I tell you, the cock will not crow until you have disowned me three times.
Respondióle Jesús: ¿Tu alma pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.

< John 13 >