< James 4 >

1 What is the cause of the fighting and quarrelling that goes on among you? Isn’t it to be found in the desires which are always at war within you?
¿DE dónde [vienen] las guerras y los pleitos entre vosotros? ¿No [son] de vuestras concupiscencias, las cuales combaten en vuestros miembros?
2 You crave, yet do not have, so you commit murder, so You covet, yet cannot gain your end. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask.
Codiciáis, y no tenéis; matáis y ardéis de envidia, y no podéis alcanzar; combatís y guerreáis, y no tenéis lo que deseáis, porque no pedís.
3 You ask, yet do not receive, because you ask for a wrong purpose – to spend what you get on your pleasures.
Pedís, y no recibís, porque pedís mal, para gastar en vuestros deleites.
4 Unfaithful people! Don’t you know that to be friends with the world means to be at enmity with God? Therefore whoever chooses to be friends with the world makes himself an enemy to God.
Adúlteros y adúlteras, ¿no sabéis que la amistad del mundo es enemistad con Dios? Cualquiera pues que quisiere ser amigo del mundo, se constituye enemigo de Dios.
5 Do you suppose scripture means nothing when it says, “Envy results from the longings of the spirit which God has implanted within you?”
¿Pensáis que la Escritura dice sin causa: El espíritu que mora en nosotros codicia para envidia?
6 But he gives us greater grace; and that is why it says, – “God opposes the haughty, but gives grace to the humble.”
Mas él da mayor gracia. Por esto dice: Dios resiste á los soberbios, y da gracia á los humildes.
7 Therefore submit to God. Stand up to the devil, and he will flee from you.
Someteos pues á Dios; resistid al diablo, y de vosotros huirá.
8 Draw near to God, and he will draw near to you. Make your hands clean, you sinners; and your hearts pure, you vacillators!
Allegaos á Dios, y él se allegará á vosotros. Pecadores, limpiad las manos; y vosotros de doblado ánimo, purificad los corazones.
9 Grieve, mourn, and lament! Let your laughter be turned to mourning, and your happiness to gloom!
Afligíos, y lamentad, y llorad. Vuestra risa se convierta en lloro, y vuestro gozo en tristeza.
10 Humble yourselves before the Lord, and he will exalt you.
Humillaos delante del Señor, y él os ensalzará.
11 Do not disparage one another, friends. The person who disparages others, or passes judgment on them, disparages the Law and passes judgment on the Law. But, if you pass judgment on the Law, you are not obeying it, but judging it.
Hermanos, no murmuréis los unos de los otros. El que murmura del hermano, y juzga á su hermano, este tal murmura de la ley, y juzga á la ley; pero si tú juzgas á la ley, no eres guardador de la ley, sino juez.
12 There is only one lawgiver and judge – he who has the power both to save and to destroy. So then who are you to pass judgment on your neighbour?
Uno es el dador de la ley, que puede salvar y perder: ¿quién eres tú que juzgas á otro?
13 Listen to me, you who say “Today or tomorrow we will go to such and such a town and spend a year there, doing business and making money,”
Ea ahora, los que decís: Hoy y mañana iremos á tal ciudad, y estaremos allá un año, y compraremos mercadería, y ganaremos:
14 yet you do not know what your life will be like tomorrow! For you are but a puff of smoke that appears for a little while and then vanishes.
Y no sabéis lo que será mañana. Porque ¿qué es vuestra vida? Ciertamente es un vapor que se aparece por un poco de tiempo, y luego se desvanece.
15 Instead you should say “If the Lord wills, we will live and do this or that.”
En lugar de lo cual deberíais decir: Si el Señor quisiere, y si viviéremos, haremos esto ó aquello.
16 But as it is, you are boasting presumptuously! All such boasting is wicked.
Mas ahora os jactáis en vuestras soberbias. Toda jactancia semejante es mala.
17 The person, then, who knows what is right but fails to do it – that is sin in them.
El pecado, pues, está en aquel que sabe hacer lo bueno, y no lo hace.

< James 4 >