< Habakkuk 1 >

1 The message seen by the prophet Habakkuk.
המשא אשר חזה חבקוק הנביא
2 How long, Lord, have I cried out and without you hearing me! I cry to you, ‘Violence!’ but you do not help.
עד אנה יהוה שועתי ולא תשמע אזעק אליך חמס ולא תושיע
3 Why do you make me look upon wickedness and behold trouble? Destruction and violence are before my eyes, and fighting and quarrelling.
למה תראני און ועמל תביט ושד וחמס לנגדי ויהי ריב ומדון ישא
4 Therefore the law is weak, and justice is never rendered; for the wicked surround the righteous, so that justice is perverted.
על כן תפוג תורה ולא יצא לנצח משפט כי רשע מכתיר את הצדיק על כן יצא משפט מעקל
5 Look at the nations, look well, be shocked and amazed. For I am about to do a work in your days; you will not believe it when it is told.
ראו בגוים והביטו והתמהו תמהו כי פעל פעל בימיכם לא תאמינו כי יספר
6 For I am about to raise up the Chaldeans, a nation grim and quick of action who sweep over the whole breadth of the earth to seize dwellings not their own.
כי הנני מקים את הכשדים הגוי המר והנמהר ההולך למרחבי ארץ לרשת משכנות לא לו
7 They bring fear and terror. They write their own rules.
אים ונורא הוא ממנו משפטו ושאתו יצא
8 Their horses are swifter than leopards, quicker than wolves hunting at dusk. From afar they come swooping down, like an eagle attacking its prey.
וקלו מנמרים סוסיו וחדו מזאבי ערב ופשו פרשיו ופרשיו מרחוק יבאו--יעפו כנשר חש לאכול
9 They all come to do violence, a horde like a desert wind, they gather up captives like sand.
כלה לחמס יבוא מגמת פניהם קדימה ויאסף כחול שבי
10 At kings they scoff, and princes are sport to them. They laugh at every fortress, and heap up earth to take it.
והוא במלכים יתקלס ורזנים משחק לו הוא לכל מבצר ישחק ויצבר עפר וילכדה
11 Then they sweep on like the wind, Their strength is their god.
אז חלף רוח ויעבר ואשם זו כחו לאלהו
12 Are you not eternal, Lord, my holy one, who does not die? Lord you have appointed them to execute judgment, my rock, you have established them to punish.
הלוא אתה מקדם יהוה אלהי קדשי--לא נמות יהוה למשפט שמתו וצור להוכיח יסדתו
13 Your eyes are too pure to look at evil, you cannot condone iniquity. So why do you regard the treacherous in silence, while the wicked swallows the upright?
טהור עינים מראות רע והביט אל עמל לא תוכל למה תביט בוגדים--תחריש בבלע רשע צדיק ממנו
14 You have made people like the fish of the sea, like reptiles that have no ruler.
ותעשה אדם כדגי הים--כרמש לא משל בו
15 The wicked sweep them all into their nets, and gather them into their drag-nets, and rejoice and celebrate.
כלה בחכה העלה--יגרהו בחרמו ויאספהו במכמרתו על כן ישמח ויגיל
16 Therefore they sacrifice to their net, and burn offerings to their drag-net; for by their nets are their portions generous, and their food is rich.
על כן יזבח לחרמו ויקטר למכמרתו כי בהמה שמן חלקו ומאכלו בראה
17 Will they empty their nets continually, slaughter nations unpityingly?
העל כן יריק חרמו ותמיד להרג גוים לא יחמול

< Habakkuk 1 >