< 2 Thessalonians 1 >

1 To the Thessalonian church in union with God our Father and the Lord Jesus Christ, From Paul, Silas, and Timothy.
Pavel, Silvan și Timotei, către adunarea Tesalonicenilor, în Dumnezeu, Tatăl nostru, și în Domnul Isus Hristos:
2 May God, the Father, and the Lord Jesus Christ bless you and give you peace.
Har vouă și pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, și de la Domnul Isus Hristos.
3 Friends, it is our duty always to thank God about you, as is but right, considering the wonderful growth of your faith, and because, without exception, your love for one another is continually increasing.
Suntem datori să mulțumim totdeauna lui Dumnezeu pentru voi, fraților, așa cum se cuvine, pentru că credința voastră crește nespus de mult și dragostea fiecăruia dintre voi unul față de altul este din ce în ce mai mare,
4 So much is this the case that we ourselves speak with pride, before the churches of God, of the patience and faith which you have shown, in spite of all the persecutions and troubles that you are enduring.
astfel încât noi înșine ne lăudăm cu voi în adunările lui Dumnezeu pentru perseverența și credința voastră în toate prigoanele și necazurile pe care le îndurați.
5 These persecutions will vindicate the justice of God’s judgment, and will result in your being reckoned worthy of God’s kingdom, for the sake of which you are now suffering;
Acesta este un semn evident al dreptei judecăți a lui Dumnezeu, pentru ca voi să fiți socotiți vrednici de Împărăția lui Dumnezeu, pentru care și voi suferiți.
6 since God deems it just to inflict suffering on those who are now inflicting suffering on you,
Căci este un lucru drept la Dumnezeu să răsplătească suferința celor care vă chinuiesc pe voi,
7 and to give relief to you who are suffering, as well as to us, at the appearing of the Lord Jesus from heaven with his mighty angels, in flaming fire.
și să vă ușureze pe voi, cei care sunteți chinuiți împreună cu noi, când Domnul Isus se va arăta din cer cu îngerii săi puternici în flăcări de foc,
8 Then he will inflict punishment on those who refuse to know God, and on those who turn a deaf ear to the good news of Jesus, our Lord.
pedepsindu-i pe cei care nu-l cunosc pe Dumnezeu și pe cei care nu ascultă de Buna Vestire a Domnului nostru Isus,
9 They will pay the penalty of unutterable ruin – banished from the presence of the Lord and from the glorious manifestation of his might, (aiōnios g166)
care va plăti pedeapsa: distrugerea veșnică de la fața Domnului și de la gloria puterii sale, (aiōnios g166)
10 when he comes to be honoured in his people, and to be revered in all who have learned to believe in him (for you also believed our testimony) – as he will be on that day.
când va veni în ziua aceea ca să fie glorificat în sfinții săi și să fie admirat printre toți cei care au crezut, pentru că mărturia noastră către voi a fost crezută.
11 With this in view, our constant prayer for you is that our God may count you worthy of the call that you have received, and by his power make perfect your delight in all goodness and the efforts that have resulted from your faith.
Pentru aceasta ne rugăm și noi totdeauna pentru voi, ca Dumnezeul nostru să vă socotească vrednici de chemarea voastră și să împlinească cu putere orice dorință de bunătate și orice lucrare de credință,
12 Then, in the loving kindness of our God and the Lord Jesus Christ, will the name of Jesus, our Lord, be honoured in you, and you in him.
pentru ca Numele Domnului nostru Isus să fie proslăvit în voi și voi în El, după harul Dumnezeului nostru și al Domnului Isus Hristos.

< 2 Thessalonians 1 >