< 2 John 1 >

1 From the elder, to the lady chosen by God and her children. I truly love you all, and I am not the only one but all who know the truth love you as well.
Io, il presbitero, alla Signora eletta e ai suoi figli che amo nella verità, e non io soltanto, ma tutti quelli che hanno conosciuto la verità,
2 We love you for the sake of the truth, which lives in us and will be with us forever. (aiōn g165)
a causa della verità che dimora in noi e dimorerà con noi in eterno: (aiōn g165)
3 Grace, mercy, and peace will be ours – the gift of God, the Father, and of Jesus Christ, the Father’s Son – in truth and love.
grazia, misericordia e pace siano con noi da parte di Dio Padre e da parte di Gesù Cristo, Figlio del Padre, nella verità e nell'amore.
4 It was a great joy to me to find the lives of some of your children guided by the truth, in obedience to the command that we received from the Father.
Mi sono molto rallegrato di aver trovato alcuni tuoi figli che camminano nella verità, secondo il comandamento che abbiamo ricevuto dal Padre.
5 And now I implore you, dear lady, let us love one another This is not a new command I am writing to you. It is the command we have had from the beginning. – Let us love one another.
E ora prego te, Signora, non per darti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto fin dal principio, che ci amiamo gli uni gli altri.
6 And this is love – to live in obedience to the Father’s commands. This is the command as you learned from the beginning, to live a life of love.
E in questo sta l'amore: nel camminare secondo i suoi comandamenti. Questo è il comandamento che avete appreso fin dal principio; camminate in esso.
7 I say this because many deceivers have gone out into the world – men who do not acknowledge that Jesus Christ came in flesh and blood. Any such person is a deceiver and antichrist.
Poiché molti sono i seduttori che sono apparsi nel mondo, i quali non riconoscono Gesù venuto nella carne. Ecco il seduttore e l'anticristo!
8 Take care so that you do not what we have worked for but instead receive your full reward.
Fate attenzione a voi stessi, perché non abbiate a perdere quello che avete conseguito, ma possiate ricevere una ricompensa piena.
9 Anyone who goes beyond and fails to live inside of the teaching of Christ does not have God. The person who lives inside that teaching – they have both the Father and the Son.
Chi va oltre e non si attiene alla dottrina del Cristo, non possiede Dio. Chi si attiene alla dottrina, possiede il Padre e il Figlio.
10 If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive them into your house or even welcome them;
Se qualcuno viene a voi e non porta questo insegnamento, non ricevetelo in casa e non salutatelo;
11 because the person who welcomes them is sharing with them in his evil work.
poiché chi lo saluta partecipa alle sue opere perverse.
12 Though I have many other things to tell you, I would rather not use paper and ink. Instead I hope to come and see you, and to speak with you face to face, so that our joy may be complete.
Molte cose avrei da scrivervi, ma non ho voluto farlo per mezzo di carta e di inchiostro; ho speranza di venire da voi e di poter parlare a viva voce, perché la nostra gioia sia piena.
13 The children of your sister, who is chosen by God, send you their greetings.
Ti salutano i figli della eletta tua sorella.

< 2 John 1 >