< Psalms 136 >

1 Hodu la-Yahweh ki'-tov ·Give thanks to Adonai for he is good·, and yadah ·extend hands in thankful praise·; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
Wysławiajcie PANA, bo jest dobry; bo na wieki jego miłosierdzie.
2 Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the God of deities; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
Wysławiajcie Boga bogów, bo na wieki jego miłosierdzie.
3 Yadah ·Extend hands in thankful praise· to the Lord of lords; for his faithful love endures forever:
Wysławiajcie Pana panów, bo na wieki jego miłosierdzie;
4 To him who alone does great wonders; for his steadfast love endures forever:
Tego, który sam czyni wielkie cuda, bo na wieki jego miłosierdzie.
5 To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness is everlasting:
Tego, który w mądrości uczynił niebiosa, bo na wieki jego miłosierdzie;
6 To him who spread out the earth above the waters; for his loyal love endures forever:
Tego, który rozpostarł ziemię nad wodami, bo na wieki jego miłosierdzie;
7 To him who made the great lights; for his mercies are to eternity:
Tego, który uczynił wielkie światła, bo na wieki jego miłosierdzie;
8 The sun to rule by day; for his gracious love is everlasting;
Słońce, aby panowało we dnie, bo na wieki jego miłosierdzie;
9 The moon and stars to rule by night; for his mercy continues forever:
Księżyc i gwiazdy, aby panowały w nocy, bo na wieki jego miłosierdzie.
10 To him who struck down the Egyptian [person from Abode of slavery] firstborn; for his grace endures forever;
Tego, który poraził Egipt w jego pierworodnych, bo na wieki jego miłosierdzie.
11 And brought out Israel [God prevails] from among them; for his loyal devotion endures forever;
Tego, który wyprowadził spośród niego Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie;
12 With a strong hand, and with an outstretched arm; for his covenant ·binding contract between two or more parties· loyalty endures forever:
Mocną ręką i wyciągniętym ramieniem, bo na wieki jego miłosierdzie.
13 To him who divided the Sea of Suf [Reed Sea] apart; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
Tego, który rozdzielił Morze Czerwone na części, bo na wieki jego miłosierdzie;
14 And made Israel [God prevails] to pass through the middle of it; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
I przeprowadził środkiem Izraela, bo na wieki jego miłosierdzie.
15 But overthrew Pharaoh and his army in the Sea of Suf [Reed Sea]; for his faithful love endures forever:
I wrzucił faraona z jego wojskiem w Morze Czerwone, bo na wieki jego miłosierdzie.
16 To him who led his people through the wilderness; for his steadfast love endures forever:
Tego, który prowadził swój lud przez pustynię, bo na wieki jego miłosierdzie.
17 To him who struck great kings; for his loving kindness is everlasting:
Tego, który pobił wielkich królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
18 And killed mighty kings; for his loyal love endures forever:
I zgładził potężnych królów, bo na wieki jego miłosierdzie;
19 Sihon king of the Amorites [Descendants of Talkers]; for his mercies are to eternity:
Sychona, króla Amorytów, bo na wieki jego miłosierdzie;
20 Og king of Bashan; for his gracious love is everlasting;
I Oga, króla Baszanu, bo na wieki jego miłosierdzie.
21 And gave their land as an inheritance; for his mercy continues forever:
I dał ich ziemię w dziedzictwo, bo na wieki jego miłosierdzie;
22 Even a heritage to Israel [God prevails] his servant; for his grace endures forever;
W dziedzictwo Izraelowi, swemu słudze, bo na wieki jego miłosierdzie.
23 Who remembered us in our low estate; for his loyal devotion endures forever;
Tego, który w naszym poniżeniu pamiętał o nas, bo na wieki jego miłosierdzie.
24 And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
I wybawił nas od naszych nieprzyjaciół, bo na wieki jego miłosierdzie.
25 Who gives food to every creature; for his cheshed ·loving-kindness· endures forever.
Tego, który daje pokarm wszelkiemu ciału, bo na wieki jego miłosierdzie.
26 Oh yadah ·extend hands in thankful praise· to the God of heaven; ki' li-olam chas'do ·for his loving-kindness endures forever·.
Wysławiajcie Boga niebios, bo na wieki jego miłosierdzie.

< Psalms 136 >