< Leviticus 24 >

1 Adonai spoke to Moses [Drawn out], saying,
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
2 “Enjoin the children of Israel [God prevails], that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a menorah ·lamp· to burn continually.
Iutos mo sa mga anak ni Israel na dalhan ka ng langis na dalisay na oliva, na hinalo para sa ilawan, upang laging papagliyabin ang ilawan.
3 Outside of the veil of the Testimony, in the Tent of Meeting, shall Aaron [Light-bringer] keep it in order from evening to morning before Adonai continually: it shall be a statute forever throughout all your generations.
Sa labas ng tabing ng kaban ng patotoo sa tabernakulo ng kapisanan, ay aayusing palagi ni Aaron, mula sa hapon hanggang sa umaga sa harap ng Panginoon: siyang palatuntunan magpakailan man sa buong panahon ng inyong lahi.
4 He shall keep in order the lamp candles on the pure gold menorah ·lamp· before Adonai continually.
Kanyang aayusin lagi ang mga ilawan sa ibabaw ng kandelerong dalisay sa harap ng Panginoon.
5 “You shall take fine flour, and bake twelve cakes of it: one tenth of an ephah [two omers; 4.6 q; 4.4 L] shall be in one cake.
At kukuha ka ng mainam na harina, at magluluto ka niyan ng labing dalawang munting tinapay: tigdadalawang ikasampung bahagi ng isang epa ang bawa't munting tinapay.
6 You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Adonai.
At ilalagay mong dalawang hanay, anim sa bawa't hanay, sa ibabaw ng dulang na dalisay sa harap ng Panginoon.
7 You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to Adonai.
At maglalagay ka sa bawa't hanay ng dalisay na kamangyan, upang ito'y maging paalaala na tinapay, na handog nga sa Panginoon na pinaraan sa apoy.
8 Every Sabbath ·To cease· day he shall set it in order before Adonai continually. It is on the behalf of the children of Israel [God prevails] an everlasting covenant.
Sa bawa't sabbath ay aayusing palagi ang tinapay sa harap ng Panginoon; sa ganang mga anak ni Israel, na pinakatipang walang hanggan.
9 It shall be for Aaron [Light-bringer] and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy to him of the offerings of Adonai made by fire by a perpetual statute.”
At magiging kay Aaron at sa kaniyang mga anak; at kanilang kakanin sa dakong banal: sapagka't kabanalbanalang bagay sa kaniya sa mga handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy sa pamamagitan ng palatuntunang walang hanggan.
10 The son of an Israelite [Descendant of God prevails] woman, whose father was an Egyptian [person from Abode of slavery], went out among the children of Israel [God prevails]; and the son of the Israelite [Descendant of God prevails] woman and a man of Israel [God prevails] strove together in the camp.
At ang anak na lalake ng isang babaing, Israelita na ang ama'y Egipcio, ay napasa gitna ng mga anak ni Israel: at nagbabag sa gitna ng kampamento ang anak ng babaing Israelita at ang isang lalake ni Israel.
11 The son of the Israelite [Descendant of God prevails] woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses [Drawn out]. His mother’s name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan [He judged].
At nilapastangan ng anak ng babaing Israelita ang Pangalan, at nilait: at siya'y kanilang dinala kay Moises, at ang pangalan ng kaniyang ina ay Selomith, na anak ni Dribi sa lipi ni Dan.
12 They put him in custody, until Adonai’s will should be declared to them.
At siya'y kanilang inilagay sa bilangguan hanggang sa ang hatol ay ipahayag sa kanila ng bibig ng Panginoon.
13 Adonai spoke to Moses [Drawn out], saying,
At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi,
14 “Bring out of the camp him who cursed; and let all who sh'ma ·heard obeyed· him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
Dalhin mo ang mapaglait sa labas ng kampamento; at ang lahat ng nakarinig sa kaniya ay magpatong ng kanilang mga kamay sa kaniyang ulo, at pagbatuhanan siya ng buong kapisanan.
15 You shall speak to the children of Israel [God prevails], saying, ‘Whoever curses his God shall bear his sin.
At sasalitain mo sa mga anak ni Israel, na iyong sasabihin, Sinomang mapanungayaw sa kaniyang Dios ay magpapasan ng kaniyang sala.
16 He who blasphemes Adonai’s name, he shall surely be put to death. All the congregation shall certainly stone him. The foreigner as well as the native-born, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
At ang lumapastangan sa pangalan ng Panginoon ay papataying walang pagsala; walang pagsalang pagbabatuhanan siya ng buong kapisanan: maging taga ibang lupa o maging tubo sa lupain, ay papatayin pagka lumapastangan sa Pangalan ng Panginoon.
17 “‘He who strikes any man mortally shall surely be put to death.
At ang manakit ng malubha sa kanino mang tao, ay papataying walang pagsala;
18 He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life.
At ang manakit ng malubha sa isang hayop ay magpapalit: hayop kung hayop.
19 If anyone injures his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:
At kung ang sinoman ay makasakit sa kaniyang kapuwa: ayon sa ginawa niya ay gayon ang gagawin sa kaniya;
20 fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has injured someone, so shall it be done to him.
Bugbog kung bugbog, mata kung mata, ngipin kung ngipin: ayon sa kaniyang pagkasakit sa tao, ay gayon din ang gagawin sa kaniya.
21 He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.
At ang pumatay ng isang hayop ay magpapalit, at ang pumatay sa isang tao ay papatayin.
22 You shall have one kind of judgment for the foreigner as well as the native-born; for I am Adonai your God.’”
Magkakaroon kayo ng isa lamang kautusan sa taga ibang bayan, na gaya sa tubo sa lupain: sapagka't ako ang Panginoon ninyong Dios.
23 Moses [Drawn out] spoke to the children of Israel [God prevails]; and they brought out him who had cursed out of the camp, and stoned him with stones. The children of Israel [God prevails] did as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
At nagsalita si Moises sa mga anak ni Israel at siya na nanglait ay inilabas nila sa kampamento, at siya'y pinagbatuhanan ng mga bato. At ginawa ng mga anak ni Israel, ayon sa iniutos ng Panginoon kay Moises.

< Leviticus 24 >