< Psalms 86 >

1 “A prayer of David.” Incline thine ear, O LORD! and hear me, For I am poor and distressed!
Prière de David. Prête l'oreille, Yahweh, exauce-moi, car je suis malheureux et indigent.
2 Preserve my life, for I am devoted to thee! Save, O thou my God! thy servant who trusteth in thee!
Garde mon âme, car je suis pieux; sauve ton serviteur, ô mon Dieu; il met sa confiance en toi.
3 Have pity upon me, O Lord! For to thee do I cry daily!
Aie pitié de moi, Seigneur, car je crie vers toi tout le jour.
4 Revive the soul of thy servant, For to thee, O Lord! do I lift up my soul!
Réjouis l'âme de ton serviteur, car vers toi, Seigneur, j'élève mon âme.
5 For thou, Lord, art good, and ready to forgive; Yea, rich in mercy to all that call upon thee!
Car tu es bon, Seigneur, et clément, et plein de compassion pour tous ceux qui t'invoquent.
6 Give ear, O LORD! to my prayer, And attend to the voice of my supplication!
Yahweh, prête l'oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications.
7 In the day of my trouble I call upon thee, For thou dost answer me!
Je t'invoque au jour de ma détresse, et tu m'exauceras.
8 Among the gods there is none like thee, O Lord! And there are no works like thy works!
Nul ne t'égale parmi les dieux, Seigneur, rien ne ressemble à tes œuvres.
9 All the nations which thou hast made must come and worship before thee, O Lord! And glorify thy name!
Toutes les nations que tu as faites viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et rendre gloire à ton nom.
10 For great art thou, and wondrous are thy works; Thou alone art God!
Car tu es grand et tu opères des prodiges; toi seul, tu es Dieu.
11 Teach me, O LORD! thy way, That I may walk in thy truth; Unite all my heart to fear thy name!
Enseigne-moi tes voies Yahweh; je veux marcher dans ta fidélité; attache mon cœur à la crainte de ton nom.
12 I will praise thee, O Lord, my God! with my whole heart; I will give glory to thy name for ever!
Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur, mon Dieu; et je glorifierai ton nom à jamais.
13 For thy kindness to me hath been great; Thou hast delivered me from the depths of the underworld! (Sheol h7585)
Car ta bonté est grande envers moi, tu as tiré mon âme du fond du schéol. (Sheol h7585)
14 O God! the proud have risen against me; Bands of cruel men seek my life, And set not thee before their eyes.
O Dieu, des orgueilleux se sont élevés contre moi, une troupe d'hommes violents en veulent à ma vie, sans tenir aucun compte de toi.
15 But thou, O Lord! art a God full of compassion and kindness, Long-suffering, rich in mercy and truth!
Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, riche en bonté et en fidélité.
16 Look upon me, and have compassion upon me! Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid!
Tourne vers moi tes regards et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur, et sauve le fils de ta servante.
17 Show me a token for good, That my enemies may see it and be confounded; Because thou, O LORD! helpest and comfortest me!
Signale ta bonté envers moi: que mes ennemis le voient et soient confondus! Car c'est toi, Yahweh, qui m'assistes et me consoles.

< Psalms 86 >